继续在一起
_
Держаться вместе
примеры:
我很高兴我们能继续在一起战斗...我不会让你失望的。
Я рад, что мы можем двигаться дальше вместе... и я тебя не подведу.
继续。她和尸体在一起。
Она там, у трупа. Флаг тебе в руки.
抱歉,但我不想继续跟你在一起了。
Очень жаль, но я уже не хочу быть с тобой.
继续一起行动?
Нам и дальше идти вместе?
继续与麦奎迪一起行动
Продолжить путешествие с Маккриди
如果你在继续……你的冒险时,能带着她一起,我会很感激的。
Если ты возьмешь ее с собой, когда... отправишься на поиски приключений... я буду тебе благодарен.
来看看这条路通往哪里。这比折回去继续和那头龙待在一起好。
Посмотрим, куда придем. Все лучше, чем возвращаться к дракону.
来看看这条路通往哪里。这比折回去继续和那只龙待在一起好。
Посмотрим, куда придем. Все лучше, чем возвращаться к дракону.
你还想继续和我一起旅行吗?
Ты хочешь, чтобы мы и дальше шли вместе?
是啊,当时情况很糟,我甚至不确定妈应该再继续跟他在一起了。
Да, было совсем плохо. Мне кажется, мама уже собиралась от него уйти.
我想这样对我们俩都好。如果我再继续和你待在一起,我一定会一枪把你毙了。
Наверное, так будет лучше для нас обоих. Еще немного, и я бы выстрелил тебе в спину.
到那里与我见面,一起继续我们的工作。
Жду тебя там, чтобы продолжить нашу работу.
伟大的忠诚力量再次崛起,但战争仍在继续
Великий союз стал силен, как никогда, но война продолжалась.
我很高兴我们厘清了在彼此心中的位置,这个位置我很喜欢,我们就一起继续努力吧。
Что ж, по крайней мере, ситуация прояснилась и это уже хорошо. Давайте отправимся вместе куда-нибудь.
我们应该继续追查他们的文献。我记得我之前还在起源大厅外面看到了一座纪念碑。
Нужно продолжать изучение их записей. Думаю, возле Чертогов Созидания я видела менее древний монумент.
要是你们相处得那么愉快,为什么不继续一起?
Если вам было так весело, то когда все прекратилось?
继续在这里混,对增进联邦安全于事无补。动起来。
От того, что ты торчишь в полицейском участке, Содружество безопаснее не станет. Выполняй задание.
所以,呃……希望我们能够忘掉过去,一起继续奋斗。
Так что... Надеюсь, мы сможем об этом забыть, и все будет нормально.
哎呀,好吧,没人保证过它能起什么作用。现在继续侦查吧。
Ой. Ну что ж, никто и не обещал, что это сработает. Пришло время вернуться к расследованию.
如果你还想继续一起旅行,我要你勇敢地帮助其他人。
Если хочешь, чтобы мы и дальше путешествовали вместе, то кончай праздновать труса. Помогай людям, которые попали в беду.
你不可能希望一切会像你希望的那样继续下去。客户会一起离开的。
Вы же не думаете, что дело пойдет так же гладко? Огромная часть клиентов уйдет.
矮人转过身继续工作,一条一条把鱼切开,除去内脏,鱼血和黑色的胆汁混在一起,在他的靴子周围打转。
Гном возвращается к работе. Он потрошит и нарезает рыбину за рыбиной; кровь и черная желчь стекают ему под ноги.
走吧,我们回避难所一起想想办法。然后再继续寻找我的丈夫。
Идем, вернемся в наше убежище. Пусть наш рассудок стряхнет с себя этот дурман. Затем мы продолжим поиски моего мужа.
经历了离婚后的一切苦难,玛丽不得不振作起来,并确保其子女在分裂的家庭中继续在不利的条件下生存。
After all the bitterness of the divorce, Mary had to pull herself together and ensure that her children survived the handicap of a broken home.
如果你继续贬低我的智慧,那我别无选择,只能拒绝和你一起行动了。
Если ты и дальше будешь отказываться вкушать плоды моей мудрости, мне придется отказаться от твоего общества.
它没有。它还在继续。孩子们在后巷奔跑。鸽子腾空而起。她又摇了摇头,晚风撩起了她的头发。
Он не рухнет. Он продолжает жить. Дети бегают по переулкам. Голуби взлетают в небо. Она снова качает головой, и вечерний ветер ерошит ее волосы.
伟大的忠诚力量再次崛起,但战争仍在继续。神王仍在寻求从虚空的深渊回归。
Великий союз стал силен, как никогда, но война продолжалась. Король-бог, что таился в самом сердце Пустоты, по-прежнему стремился к возвращению в мир живых.
你是跟义勇兵一起的对不对?请继续加油好吗?我们需要更多像你们一样的人。
Вы же минитмен, так? Продолжайте в том же духе! Такие, как вы, сейчас очень нужны.
汽車从空中掠过,撞倒广告牌和那根杆子,然后继续带着广告牌一起飞行。
Машина взлетела в воздух, врезалась в щит, сломала столбы и полетела дальше, увлекая щит за собой.
是的。好吧,我也想继续一起前行。不过听着,我们之间有点不太对劲。我们并不齐心。
Ясно. Знаешь, мне тоже больше нравится, когда мы вместе. Но ты ж видишь, не все так просто. Дороги у нас разные.
话说回来,不介意的话我当你的小跟班吧,让我们继续保持默契,再一起旅行。
Кстати говоря. Если ничего не имеешь против спутника, я бы предложил продолжить наше плодотворное сотрудничество и отправиться в путь вместе.
听着,事情一点都不复杂,如果你还想继续一起旅行,就用行动证明给我看。
Слушай, это же не так сложно. Если ты и впрямь хочешь, чтобы мы путешествовали вместе, так и веди себя соответственно.
在继续做之前我们先来总结一下经验吧。
Let’s sum up our experience before going on.
不不,∗兄弟∗,肯定很开心的。每次你和我在一起的时候,还有∗不开心∗过?别理它,只要带着这种积极的感觉,继续前进吧!
Не-не, ∗братан∗, я уверен, всё было зашибись. Когда такое было, чтобы мы не веселились? Не отвечай, просто сосредоточься на позитиве и в путь!
他还在地板上。耷拉着。我没办法跟他继续待在一起了。所以我跑下去——离开我的房间。穿过走廊。跑下楼梯。我知道那里会有人。
Он все еще лежал на полу. Развалился. Я больше не могла находиться рядом с ним. Поэтому я побежала вниз — прочь из номера. В коридор. По ступеням. Я знала, что там будут люди.
如果你还想跟我一起继续旅行,我希望你可以把自己的良心找回来,越快越好。
Если хочешь, чтобы мы не расставались, отыщи свое сердце. Как можно быстрее.
重新连接到了你的上一局对战。正在继续...
Повторное подключение к вашей последней игре прошло успешно. Продолжение игры...
пословный:
继续 | 在一起 | ||
1) вместе, совместно
2) быть вместе, начать встречаться
|