续编
xùbiān
продолжение (книги, романа, рассказа), следующий том (выпуск)
ссылки с:
续篇продолжать писать
xùbiān
(1) [sequel; continuation of a book]
(2) 以前已发表的文学作品的后续部分
主人公在续编中完成了更令人惊奇的业绩
(3) 不时发表的几个部分中的后部分(如一个出版物的)
(4) 分期刊登一部小说的后续部分(如在杂志中)
xù biān
sequel
continuation (of a serial publication)
xù biān
continuation (of a book); sequel:
故事续编 a continuation of a story
小说续编 a sequel of a novel
continuation (of a book)
xùbiān
continuation (of a book); sequel
小说续编 sequel of a novel
1) 谓原书写成后,继续写下去。
2) 继原书之后所写的书。
частотность: #35133
в русских словах:
продолжение
2) (часть, являющаяся продолжением) 延长部分 yáncháng bùfen; (книги) 续编 xùbiān
синонимы:
примеры:
为什么你不继续编纂你的词典呢?功亏一篑,你不觉得可惜吗?
Why do you discontinue compiling your dictionary? Don’t you think it a pity to give it up when it is nearly completed?
故事续编
a continuation of a story
小说续编
a sequel of a novel
编号∗难道∗不是xbl47gh7456990jkll303……(继续编造随机的字母与数字组合)?!警督,这不可能啊!
Там написано не xbl47gh7456990jkll303... (продолжить называть случайные цифры и буквы)?! Но это невозможно, лейтенант!
孩子们希望连续广播剧的续编会更有趣些。
The children hoped that the continuation of the serial would be more interesting.
新的线出现了,我可以继续编织了。星石为我创造了更多编织挂毯的线。因为你给了星石能量,看起来你正在创造时间。
Появились новые нити - и я снова начала ткать. Звездные камни дают мне материал для гобелена. А коль скоро вы даете им энергию, вы, кажется, создаете время.
别让这个恶魔继续编织它的魔法了。
Это зло больше не будет плести свои сети.