维修道
wéixiū dào
спорт. пит-лейн
примеры:
工人可以维修被破坏的道路/磁能轨道和改良设施。当位于被破坏的土地上时,工人的命令面板中就会出现维修的命令。工人维修道路和改良设施需要三个回合。
Рабочий может починить разграбленное улучшение или обычную/магнитную дорогу. Если клетка разграблена, на панели действий рабочего появится соответствующий значок. Для выполнения этого действия рабочему потребуется 3 хода.
维修道路或改良设施
Ремонт дорог и улучшений
轨道空投矿骡维修
Запрос: МУЛ - починка
维修搬运通道 转角
Большой зал угол
(安全壳)环形维修走道
кольцевой проход для обслуживающего персонала
此道具不需要维修。
Этот предмет не нуждается в ремонте.
维修搬运通道 丁字路口
Большой зал Т-пересечение
维修搬运通道 十字路口
Большой зал пересечение
维修厂提高轨道覆盖范围+1
+1 к орбитальной зоне действия от ремонтных мастерских
维修搬运通道 门口 (左侧)
Большой зал дверной проем
济诺维. 奥坚斯基(? -约1568, 作家, 修道士)
Зиновий Отенский
公共设备区 舱道 (设置维修盖板)
Служебный сектор коридор
维修搬运通道 尽头 (暖通空调机组)
Большой зал тупик
石油管件管道配套安装、维修及技术服务
комплектующий монтаж, ремонт и техническое обслуживание по нефтяным трубчатым элементам и нефтетрубопроводам
抱歉,您知道芳邻镇有没有维修厂吗?
Прошу прощения. Вы случайно не знаете, есть ли в Добрососедстве ремонтная база?
于绿维珑最古老的修道院中精心蒸馏而成。
Сварено по древнему рецепту в одном из старейших монастырей Ривеллона.
到修道院北边的指挥营帐去找维里副队长。出发!
Поговори с сержантом Виллемом – ты найдешь его к северу от аббатства у командирского шатра. Вперед!
当然知道。我可不是因为长得漂亮才当上船舰维修长的。
Конечно. Я, знаете ли, стала руководителем службы техобслуживания не из-за внешних данных.
去修道院以北的指挥营帐找维里副队长吧。出发!
Ты найдешь сержанта Виллема к северу от аббатства у командной палатки. Иди же!
我可以打开维修地道的锁,地道通往生命科学部的观测室。
Я могу открыть технический тоннель, который ведет в комнату испытаний в отделе биологических наук.
通往传送器的老旧维修通道一直都是封闭的,合成人回收部封起来的。
Старые служебные тоннели, которые туда ведут, всегда перекрыты. За этим следит бюро робоконтроля.
管道后面——藏着扇维修门,紧紧地锈死了,有一半还掩埋在沙子里。
За трубой — намертво заржавевшая и наполовину погребенная под слоем песка дверь служебного входа.
瓦西安·科索伊(俗名 Василий Иванович Патрикеев 瓦西里·伊万诺维奇·帕特里克耶夫,? -1545前, 公爵, 作家, 禁欲派思想家, 修道士)
Вассиан Косой
“……在这儿!维修门。”他指向管道右侧一扇生锈的金属门,被芦苇给遮挡住了。
«... ага, вот она! Служебная дверь». Он указывает на двустворчатую ржавую дверь, скрытую за тростником, справа от трубы.
我了解部分游乐园的维修和安全人力调去进行钴计划,我们知道为了战争那有多重要。
Я понимаю, что часть охранников и обслуживающего персонала переброшена на проект "Кобальт" и что этот проект очень важен для нашей победы в войне.
пословный:
维修 | 修道 | ||
1) чинить дорогу; исправлять путь
2) совершенствоваться (в чем-л.); совершенствовать свои нравственные качества
3) будд. путь самосовершенствования (вторая из трёх 乘 колесниц, трёх ступеней на пути к спасению или к состоянию будды, Bhavana-marga) 4) даос. совершенствование в Пути-Дао
|