维克托罗夫
wéikètuōluófū
Викторов (фамилия)
в русских словах:
Викторовна
维克托罗夫娜 wéi kè tuō luó fū nà
примеры:
维克托·M·瓦斯涅佐夫
Виктор Васнецов
布尔什维克(连索韦托夫基斯)(国营农场)
Большевик свх
你跟你丈夫维克托一起住在这里,是吗?
Вы здесь живете со своим мужем Виктором, верно?
请至弗罗维夫找船夫工头亨利·帕迪克
Спрашивать в Фловиве старшего плотовщика Анри Пальтека
你的丈夫维克托·梅让死了。对你的丈夫的死,我深表遗憾,夫人。
Ваш муж Виктор Межан умер. Примите мои соболезнования.
要是你有意,到北边凄凉山上的加里维克斯防御站去找指挥官莫洛托夫便是。
Если тебе интересно, отправляйся на заставу Галливикса, которая находится на Одинокой вершине, к северу отсюда, и разыщи там командующего Молотова.
夫人,我很抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让被发现死在了马丁内斯的木板道上。
Мне очень жаль, что приходится такое говорить, но вашего мужа Виктора Межана нашли мертвым на пирсе в Мартинезе.
马尔托夫(又名Юлий Осипович Цедербаум采捷尔包姆, 1873-1923, 俄国革命运动参加者, 孟什维克首领之一, "第二半国际"的组织者之一)
Мартов Л
我们非常抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让今早被发现死在了马丁内斯的木板道。
Нам очень жаль, что приходится сообщать такие новости, но вашего мужа Виктора Межана нашли сегодня утром мертвым на пирсе в Мартинезе.
警督插了进来。“我们非常抱歉的通知你,你的丈夫维克托·梅让今早被发现死在了马丁内斯的木板道。”
Лейтенант делает шаг вперед. «Нам очень жаль, что приходится сообщать такие новости, но вашего мужа Виктора Межана нашли сегодня утром мертвым на пирсе в Мартинезе».
пословный:
维克托 | 托罗 | 夫 | |
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|