维多利亚·吉本斯
_
Виктория Гиббонс
примеры:
一个远离布斯维利和维吉玛,由优秀的国王拉多维德统治的地方。
Далеко за Быковцом и Вызимой, там правит король Радовид.
二等兵琼斯(因勇敢)被授予维多利亚十字勋章。
Private Jones was awarded the Victoria Cross (for his gallantry).
维多利亚命够好的,能嫁给艾斯盖尔。那小伙还挺帅的。
Виттория молодец, захомутала этого Асгейра. Очень симпатичный парень.
在维吉玛叛乱之後,国王弗尔泰斯特将烈焰蔷薇骑士团逐出泰莫利亚。骑士们移往邻近的瑞达尼亚,他们在年轻的拉多维德国王赞助下开始重建力量。
После Восстания в Вызиме король Фольтест изгнал Орден Пылающей Розы из Темерии. Рыцари Ордена переселились в соседнюю Реданию, где начали успешно восстанавливать свои позиции под крылом молодого короля Радовида.
维多利亚命真好,能嫁给艾斯盖尔。那小伙子还挺帅的。
Виттория молодец, захомутала этого Асгейра. Очень симпатичный парень.
吉丽安娜已经回来了,她说刚才是想起了维多利亚修女交给她的一件事还没办,这才慌慌张张地出去办了。
Джиллиана уже вернулась. Она сказала, что вспомнила об одном деле, которое ей поручила сестра Виктория, и поэтому побежала его выполнять.
我本来是想去教会给芭芭拉小姐送点药材,但是维多利亚修女说芭芭拉小姐有事外出了。
Я собирался передать ей кое-какие травы у собора, но сестра Виктория сказала, что Барбара отлучилась по делам.
第三轮优胜者,将会在决赛中与泰贝特伯爵本人对垒。咳-咳…费尼亚斯与利维亚的杰哈特!哈-啾!
Победитель этого тура будет играть в финале с самим графом Тибальтом. Финнеас и Герхарт из Ривии! Апчхи!
你:名字难以发音的精灵先生!你被指控意图谋害维多利亚,塞西尔市长的女儿,以奥里斯队长的名义,你被捕了!
Эй, вы, сир эльф с непроизносимым именем! Вы обвиняетесь в том, что намеревались убить Викторию, дочь мэра Сайсила. Именем капитана Аурея вы арестованы!
пословный:
维多利亚 | · | 吉本斯 | |