维拉特
_
Виррат (город в Финляндии)
примеры:
我希望我兄弟维拉特能够品尝一下我最新酿制的微光酒。他是一个在南面的警戒塔里执勤的巡山人,就是靠近洛克莫丹边界的那两座哨塔里的一座。
Хотелось бы мне, чтобы мой братец Велларт попробовал свежего "Мерцающего портера". Он горный пехотинец, их расквартировали в южной сторожевой башне, одной из двух на границе с озером Лок Модан.
维尔斯特拉斯(乘)积
произведение Вейерштрасса
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
亚伯拉罕.布劳维特
Абрахам Блаувельт
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
Bolzano-Weierstrass theorem
豪特拉吉聚丙烯腈系纤维
Hautrage
普里特维·纳拉扬(1723-1775, 尼泊尔国王)
Нараян Притхви
[指控金柏特与马拉维尔。]
[Обвинить Кимбольта и Маравеля]
我得听听马拉维尔和金柏特的事。
Меня интересуют Маравель и Кимбольт.
维克特拉聚酯纤维(单丝, 商名, 美国制)
вектра полиэстер
利维亚的杰洛特,迪杰斯特拉派我来的。
Геральт из Ривии. От Дийкстры.
我打赌是金柏特男爵和马拉维尔伯爵…
Хм... Барон Кимбольт и граф Маравель?
金柏特与马拉维尔 - 他们的立场呢?
А Кимбольт и Маравель? Что думают они?
第999号维拉布(经纬纱均为15. 4×2特股线, 定量198克/米2)
вира арт. 999
维克特拉-耐纶(工业用耐纶6和610单丝, 商名, 美国制)
вектра найлон
卡士多拉维,陶森特名酒。价格可不便宜。
"Кастель Равелло". Вино из Туссента. Дорогое.
利维亚的杰洛特。人们都叫我布拉维坎的屠夫。
Геральт из Ривии. Мужичье меня зовет Мясником из Блавикена.
伊森格林·法欧提亚纳卡牌 - 拉特维克
Изенгрим Фаоильтиарна, карта - Равик
斯捷潘·特韦尔季斯拉维奇(? -1243, 诺夫哥罗德行政长官)
Степан Твердиславич
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
这是全世界数一数二的好酒,也是拉维罗堡的特产。
Это лучшее вино в мире. Кастель Равелло им славится.
欢迎,拉维克斯先生,全陶森特最厉害的剑士!
Приветствую Равикса, первейшего фехтовальщика Туссента!
沙比拉特雷维拉(聚酯假捻变形丝, 商名, 联邦德国制)
шапира тревира
我遇到的可是布拉维坎的屠夫、利维亚的杰洛特啊。
На самого Геральта из Ривии, Мясника из Блавикена.
利维亚的杰洛特,江湖人称白狼、布拉维坎的屠夫?
Ты... Геральт из Ривии, прозванный Белым Волком, а? Мясник из Блавикена?
只有金柏特男爵和马拉维尔伯爵。其他五人都留在维吉玛。
Только барон Кимбольт и граф Маравель. Остальные пятеро в Вызиме.
维克特拉萨纶(圆形和椭圆形的聚偏氯乙稀长丝, 商名, 美国制)
вектра саран
艾德利克带领杰洛特前往拦截马拉维尔信差的处所。
Альдрих отвел Геральта туда, где можно было перехватить курьера Маравеля.
我们还是找柯维尔兰花吧。找到瑟希里雅,就能找到辛特拉人。
Надо искать орхидею. Найдем Сесилию, найдем и Цинтрийца.
迪杰斯特拉手下所给的通行证,拿着就能在诺维格瑞通行无阻。
Грамота, переданная человеком Дийкстры. Даёт право на свободное передвижение по Новиграду.
同时还拿到了特许证明,嗯,好。而且安东·维拉尼也遭到了不幸。不错。
И грамота тоже у тебя, как я вижу. Вот и все. Антон Виран также отправился к праотцам. Хорошо.
你好。你知道吗?拉维克斯那个名字只不过是个玩笑,请叫我杰洛特。
Привет. Кстати, Равиксом назвался шутки ради. Меня зовут Геральт.
我就是。你一定是杰洛特吧,人称白狼的猎魔人…又名布拉维坎的屠夫。
Совершенно верно. А ты, должно быть, Геральт. Ведьмак, прозванный Белым Волком... Или Мясником из Блавикена.
马拉维尔伯爵彻底背叛了泰莫利亚。金柏特男爵则计画杀害弗尔泰斯特的孩子。
Граф Маравель предал Темерию. А барон Кимбольт хотел убить детей Фольтеста.
然而马拉维尔说他会全面支持弗尔泰斯特的孩子。他在维吉玛的全评议会面前如此声称。
А Маравель еще в Вызиме, при остальных регентах, говорил, что полностью поддержит детей Фольтеста.
聪明。这会让金柏特春风得意一阵子,不过马拉维尔必须马上除掉。叛徒就是叛徒。
Разумное решение. С Кимбольтом мы еще разберемся, а вот Маравеля надо было убрать быстро. Измена есть измена.
他们肯定就是艾弗拉特说过的——工会里∗维护和平∗的力量,吊死被害人的那群人。
Совершенно очевидно, что это те самые ∗миротворцы∗ профсоюза, о которых говорил нам Эврар. Те, что повесили жертву.
是马拉维尔和金柏特。在泰莫利亚营区很有份量的有力人物,而且毫无廉耻…
Да. Маравель и Кимбольт обладают огромным влиянием в темерском лагере. И у них совершенно нет совести.
拉维克斯,那个比武大赛的冠军,你听说过他吗?听说他根本不是骑士!而且他不叫拉维克斯,叫杰洛特!
А тот Равикс, что турнир выиграл, а? Так он вроде вовсе не рыцарь. И зовут его вовсе не Равикс, а Геральт!
经过拉维罗堡时,杰洛特遇见一位急需帮助的酿酒师,只有专业的怪物杀手才帮提供帮助…
Неподалеку от Кастель Равелло Геральт встретил винодела, отчаянно нуждающегося в помощи. И помочь ему мог только профессиональный убийца чудовищ...
什么意思?当然是回诺维格瑞去啊。迪杰斯特拉、罗契和我还有计划要付诸行动。
Ну как что? Вернусь в Новиград. Там вместе с Дийкстрой и Роше будем выдумывать наш гениальный план.
你不用这么做。纳塔利斯藉着金柏特男爵之助逮捕了伯爵。马拉维尔会被绑在维吉玛示众。
Уже не попадет. Наталис с помощью барона Кимбольта арестовал графа. Маравеля будут судить в Вызиме.
随着辛特拉的和平,五十三名维里赫德旅的军官被带到此地处刑,他们全被割断了喉咙。
После заключения Цинтрийского мира здесь перерезали горло двадцати девяти офицерам бригады Врихедд.
理发师的日志…修指甲、烫发、辛特拉发辫、利维亚马尾、船夫发型。嗯,这些在诺维格瑞早就过时了。
Дневник цирюльника... Так, ноготочки, локоны, цинтрийский веер, ривийский хвостик под плотогона. Хм, в Новиграде это уже немодно.
维拉罗伯斯,海特1887-1959巴西作曲家,他的作品受到巴西传统民间乐影响,包括交响曲、歌剧及歌曲
Brazilian composer whose works, including symphonies, operas, and songs, were influenced by Brazilian folk traditions.
那些把啤酒当早餐的人。毫无疑问,他们就是艾弗拉特口中的哈迪兄弟,那些在这里∗维持秩序∗的人。
Бугаи, которые пьют пиво на завтрак. Уверен, это те самые парни Харди, о которых нам говорил Эврар и которые ∗поддерживают здесь мир∗.
主要的竞争者是马拉维尔公爵和金柏特男爵,他们已经在为拉‧瓦雷第城堡的控制权大起争执。
Главные претенденты - граф Маравель и барон Кимбольт. Теперь замок Ла Валетт принадлежит им.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
维拉 | 拉特 | ||
1) Вера (русскоязычное имя)
2) Валар (высшие духи в легендариуме Толкина)
|
похожие:
拉维特法
特拉维克
特拉维夫
斯维特拉娜
维奈丝特拉
巴特拉纤维
铃木维特拉
温柔的维特拉
拉维特克手术
维尔斯特拉斯
格拉维特文化
维尔斯特拉斯点
克尔维拉维特山
特拉维亚诺耶湖
特拉维斯·莫罗
塞尔维拉特香肠
维拉雷特综合征
阿维拉的特蕾莎
特廖赫格拉维峰
特拉维夫沙门菌
谢列特普拉维河
维尔斯特拉斯表示
维尔斯特拉斯条件
维尔斯特拉斯变换
维尔斯特拉斯公式
克拉文·摩特维克
维尔斯特拉斯曲线
维尔斯特拉斯检验
维尔斯特拉斯积分
佩特拉·科维托娃
罗特维拉粘胶纤维
维拉德·布劳维特
维尔斯特拉斯逼近
维尔斯特拉斯函数
维尔斯特拉斯符号
维尔斯特拉斯定理
特拉维夫沙门氏菌
维尔史特拉斯定理
特拉席恩·维迪法
维克托·安特拉斯
特拉维斯·尼古拉斯
维尔斯特拉斯典范积
维尔斯特拉斯ζ函数
维尔斯特拉斯σ函数
维尔斯特拉斯标准型
特拉维斯·戴布雷克
维尔斯特拉斯不等式
湿咸的麦克特拉维斯
科基拉特维尔沙门菌
埃斯特拉醋酯短纤维
鲁特维尔·沃拉图斯
埃克斯特拉无光纤维
巡山人维拉特·麦酒
维尔斯特拉斯椭圆函数
维尔斯特拉斯无穷乘积
维尔斯特拉斯必要条件
维尔斯特拉斯M判别法
维尔斯特拉斯充分条件
维尔斯特拉斯逼近定理
维尔斯特拉斯准素因子
维尔斯特拉斯预备定理
金特·德·拉维亚拉克
攻城技师布拉斯特维奇
维尔斯特拉斯收敛定理
维尔斯特拉斯逼近理论
维尔斯特拉斯收敛检验法
克拉文·摩特维克的日记
维尔斯特拉斯绝对收敛检验
存在域, 维尔斯特拉斯域
维尔斯特拉斯-埃德曼条件
布尔查诺-维尔斯特拉斯定理
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
布尔查诺-维尔斯特拉斯条件
维尔斯特拉斯一致收敛检验法