编花环
biān huāhuán
плести венок
примеры:
给小羽的爸爸编花环,他会好得快一点吗?
Как думаешь, если мы сделаем твоему папе венок, он поправится быстрее?
都怪蒙蒙手太笨了…好多花的茎都断了,没法用来编花环了…
Это всё из-за того, что у меня кривые руки...
畅畅想要编花环!
Давай сделаем венок!
她把这些花编成花环。
She twined the flowers into a garland.
蒙蒙给小羽编好了花环…
Мэн Мэн плетёт цветочный венок для малыша Юя ...
她将花编成了一个花环。
She twisted flowers into a wreath.
这些霓裳花就够啦,我的花环应该很快就能编好了。
Этих шелковиц как раз хватит. Скоро у меня будет красивый венок!
这里有很多花,才不会采完呢…等一下,我编一个花环给你。
А вот и нет, кругом полно цветов. Погоди, я сделаю тебе венок.
好吧…那你搜集齐了之后,记得快点带来给我呀,我要快点把花环编好了。
Ага... Ну тогда приноси поскорее, как соберёшь. Хочу венок сплести.
蒙蒙想要编一个花环,送给小羽。我们本来说好要一起玩的,但是他爸爸生病了,所以要看茶摊…
Я хочу сплести венок для малыша Юя. Мы хотели сегодня поиграть, но у него заболел папа и ему придётся присматривать за чайным киоском.
桂冠用月桂编成的花环,古时作为一种荣誉的标志授予诗人、英雄和体育竞赛中的优胜者
A wreath of laurel conferred as a mark of honor in ancient times upon poets, heroes, and victors in athletic contests.
你是个可爱的女子,但你出身低微。唯一你够格戴上的皇冠是野花编成的花环。瑞达尼亚不会承认你的加冕典礼。
Ты девушка из простого народа. Единственная корона, какую ты достойна носить, это венок из полевых цветов. Редания не признает такой коронации.
пословный:
编 | 花环 | ||
1) плести, сплетать
2) формировать; комплектовать
3) составлять; сочинять
4) выдумывать; фабриковать
5) книга; издание
6) часть; том
|
1) венок; гирлянда
2) кольцо в форме цветка
|