缠结
chánjié
1) завязывать узел (узлом); скручивать, сплетать; запутывать, спутывать
2) сплетаться, переплетаться, закручиваться, запутываться; путаница, неразбериха; клубок
Кельтский узор
запутывание
chán jié
缠绕束缚。
书经.禹贡「包匦菁茅」句下孔颖达.正义:「匦犹缠结也。菁茅之有毛刺者重之,故既包裹而又缠结也。」
南朝梁.江淹.萧重让扬州表:「或有济世夷难之略,辉耀内眠,导江疏山之勤,缠结中寓。」
chán jié
to coil around
knot
to entangle
chán jié
(缠绕在一起) tangle; interlacing; intertwist; tangling; intertwining; backlash (钓鱼线的); snarling:
电线都缠结在一起了。 The wires are all tangled up.
长头发容易缠结。 Long hair tangles easily.
(高聚物) entanglement
chánjié
1) v. be tangled up
2) n. entanglement
1) 集结;纠集。
2) 盘绕集聚;缠绕纠结。
3) 用丝绳绸帛之类缠绕结束以作装饰。
частотность: #64965
в русских словах:
запутывание
缠结
запутываться
верёвка запуталась - 绳子缠结了
примеры:
绳子缠结了
верёвка запуталась
电线都缠结在一起了。
The wires are all tangled up.
长头发容易缠结。
Long hair tangles easily.
弄乱使缠结(绳子等)
запутывать, запутать
缠结(绳索, 链条等)
запутавшийся снасть; заевший снасть
杂生花晶石 // 缠结林谷
Заросший Флораэдр // Заросший Дол
毛皮领子弄湿了就会缠结起来。
The fur collar mats when it gets wet.
我不知道我的头发为什么容易缠结。
I don’t know why my hair snarls easily.
长发容易缠结。
Long hair tangles easily.
你满脑子全是温迪戈袭击驶往欢乐堡的船只的幻象。你看向牢房,你的记忆扭曲缠结起来。
Вашу голову заполняют видения атаки Виндего на судно, идущее в форт Радость. Вы смотрите в клетку – и ваши воспоминания искажаются и закручиваются.