缩手
suōshǒu
1) отдёргивать руку
2) отступать, отступиться
suōshǒu
1) отдёрнуть руку
2) отступить перед чем-либо; обжечься на чём-либо
отдернуть руку
suō shǒu
手缩回来。比喻不敢再做下去:病势危重,几位名医都缩手了。suōshǒu
[shrink from doing sth.] 却步抽身; 不下手。 比喻不敢做下去或不干预其事
巧匠旁观, 缩手袖间。 --唐·韩愈《祭柳子厚文》
sù shǒu
袖手,不过问事情。
唐.韩愈.祭柳子厚文:「巧匠旁观,缩手袖闲。」
红楼梦.第二回:「门旁又有一副旧破的对联云:『身后有余忘缩手,眼前无路想回头。』」
suō shǒu
(手缩回来) draw back one's hand
(不敢再做下去) shrink (from doing sth.)
suōshǒu
1) draw back one's hand
2) shrink from doing sth.
袖手;停手。
частотность: #43476
в самых частых:
примеры:
不要缩手缩脚。
Don’t be overcautious.
许多人都因缺乏自信心而缩手缩脚。
Many people are fettered by lack of self-confidence.
工作你尽管大胆去做,别缩手缩脚的。
Be bold in doing your work and don’t be overcautious.
不要缩手缩脚的。
Don’t be overcautious.
好了说点其他事吧。我的伸缩手指太笨拙了,谁可以数到三?
Не обращайте на меня внимания. Я иногда плохо справляюсь со складными пальцами. Итак, кто может досчитать до трех?