缪斯
miùsī
1) музы (греческие богини искусства)
2) муза, вдохновение
3) Муса (имя)
ссылки с:
缪思Miù sī
Muse (Greek mythology)亦作“缪思”。
[希腊Mousai,英Muse]希腊神话中的九位文艺和科学女神的通称。都是主神宙斯和记忆女神的女儿。其中克利俄管历史,欧忒耳珀管音乐与诗歌,塔利亚管喜剧,墨尔波墨涅管悲剧,忒耳西科瑞管舞蹈,埃拉托管抒情诗,波吕许尼亚管颂歌,乌拉尼亚管天文,卡利俄珀管史诗。泛指女神。
примеры:
你来拜访老玛拉斯缪斯了?我有个特别的任务给你。
<Пришел/Пришла> навестить старого Чесночника? У меня для тебя особое задание.
看呐,玛拉斯缪斯!
Смотри, это – Чесночник.
我要在这里进行最后决战,希望玛拉斯缪斯足够强大,能够向我们提供帮助。
Я буду держать оборону здесь и надеяться, что у Чесночника остались силы мне помочь.
<玛拉斯缪斯叹了口气。>
<Чесночник вздыхает.>
我用蘑网载你一程,然后你去把那些白痴狠狠揍一顿如何?我们会让他们明白,不要招惹玛拉斯缪斯和他的蘑网!
И вот что: а если прокатиться по кольцам и всыпать этим тупицам? Мы им покажем, как лезть к Чесночнику и его волшебной сети!
在前往姆奏夫特搜寻希诺学会成员的过程中,我寻获了帕拉图斯·德西缪斯,他帮助我得知玛格努斯之杖位于迷之城。我必须立刻把这则消息告诉学院的萨沃斯·阿冉。
В Мзулфте, куда мне пришлось отправиться на поиски Синода, мы повстречались с Паратом Декимием, который помог мне выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Нужно немедленно сообщить об этом в Коллегию Савосу Арену.
在探索姆奏夫特搜寻玛格努斯之杖讯息的过程中我遇到了帕拉图斯·德西缪斯,他是希诺学会探险队当中唯一的幸存者。我找到了完成实验所需的聚光水晶,应该把水晶拿去给他。
Исследуя Мзулфт в поисках Посоха Магнуса, мне довелось познакомиться с Паратом Декимием, единственным, кто уцелел из экспедиции Синода. Мне удалось найти и доставить ему фокусирующий кристалл, который нужен для завершения эксперимента.
在米拉贝勒的建议下,我进入了姆奏夫特的废墟寻找希诺学会的研究者。我寻获了帕拉图斯·德西缪斯,他可能是希诺学会探险队当中唯一的幸存者,他坚持他需要一个“聚光水晶”才能完成实验,但是被法莫偷走了。
Мирабелла направила меня в развалины Мзулфта на поиски ученых из Синода. Мне удалось отыскать Парата Декимия, единственного, судя по всему, кто уцелел из экспедиции Синода. Он заявил, что для завершения эксперимента ему необходим фокусирующий кристалл, но его украли фалмеры.
帕拉图斯·德西缪斯知道玛格努斯之杖的所在地,但是他要求我先帮他完成姆奏夫特的任务。我需要使用魔法控制帕拉图斯的聚光水晶,然后使用矮人的机械把光线汇聚在一起。
Парат Декимий, возможно, знает, где находится Посох Магнуса, но он попросил меня помочь ему с завершением эксперимента в Мзулфте. Мне нужно магией отрегулировать фокусирующий кристалл Парата, а затем с помощью двемерского устройства нацелить световые лучи.
帕拉图斯·德西缪斯知道玛格努斯之杖的所在地,但是他要求我先帮他完成姆奏夫特的任务。我需要跟着他到达废墟的顶部。
Парат Декимий, возможно, знает, где находится Посох Магнуса, но он попросил меня помочь ему с завершением эксперимента в Мзулфте. Придется пойти с ним в верхнюю часть развалин.
在前往树皮遗址找到大修会成员的过程中,我发现了帕拉图斯·德西缪斯,他助我得知玛格努斯之杖位于迷城。我必须立刻把这则消息告诉学院的萨沃斯·阿冉。
В Мзулфте, куда мне пришлось отправиться на поиски Синода, мы повстречались с Паратом Декимием, который помог мне выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Нужно немедленно сообщить об этом в Коллегию Савосу Арену.
在探索树皮遗址搜寻玛格努斯之杖消息的过程中我遇到了帕拉图斯·德西缪斯,他是大修会探索队的唯一幸存者。我找到了完成实验所需的聚焦水晶,应该把水晶拿去给他。
Исследуя Мзулфт в поисках Посоха Магнуса, мне довелось познакомиться с Паратом Декимием, единственным, кто уцелел из экспедиции Синода. Мне удалось найти и доставить ему фокусирующий кристалл, который нужен для завершения эксперимента.
在米拉贝勒的建议下,我进入了树皮遗址的废墟寻找大修会的成员。我发现了帕拉图斯·德西缪斯,他可能是大修会探索队的唯一幸存者,他坚持他需要一个“聚焦水晶”才能完成实验,但是水晶却被伐莫给偷走了。
Мирабелла направила меня в развалины Мзулфта на поиски ученых из Синода. Мне удалось отыскать Парата Декимия, единственного, судя по всему, кто уцелел из экспедиции Синода. Он заявил, что для завершения эксперимента ему необходим фокусирующий кристалл, но его украли фалмеры.
帕拉图斯·德西缪斯或许知道玛格努斯之杖的所在地,但是他要求我先帮他完成树皮遗址的实验。我需要使用魔法来调整帕拉图斯的聚焦水晶,然后使用矮人的机械来汇聚光线。
Парат Декимий, возможно, знает, где находится Посох Магнуса, но он попросил меня помочь ему с завершением эксперимента в Мзулфте. Мне нужно магией отрегулировать фокусирующий кристалл Парата, а затем с помощью двемерского устройства нацелить световые лучи.
帕拉图斯·德西缪斯或许知道玛格努斯之杖的所在地,但是他要求我先帮他完成树皮遗址的实验。我需要跟着他到达废墟的顶部。
Парат Декимий, возможно, знает, где находится Посох Магнуса, но он попросил меня помочь ему с завершением эксперимента в Мзулфте. Придется пойти с ним в верхнюю часть развалин.
我不过是缪斯女神的容器。
Я лишь сосуд для своей музы.
塞缪斯·克莱门斯,以马克·吐温知名,成了美国名作家。
Samuel Clemens, who was known as Mark Twain, became a famous American writer.
啊,正义小姐,我的缪斯,我的情人!愿她磨砺我的剑锋,稳固的我的盾牌。
Ах, леди Справедливость, моя муза и госпожа! Пусть она всегда направляет мой меч и укрепляет мой щит.
我歌颂混乱与永恒的夜晚,这首歌是冒险降临黑暗深渊、后来又重归天庭的神圣缪斯所教...~咳咳~不好意思!刚刚被什么呛了一下。
Я пел о хаосе и вечной ночи, небесная муза научила меня, что нужно спуститься в кромешную тьму и выйти обратно... ~Кашляет~ Просим прощения! У нас что-то в горле застряло.