罗姆尼
luómǔní
Ромни (фамилия)
в русских словах:
примеры:
我想试试尼姆罗德。
Испробую Немрода.
阅读海罗尼姆斯的遗言
Прочитать последние слова мага Иеронимуса.
阅读法师海罗尼姆斯的日志
Прочитать дневник мага Иеронимуса.
阅读法师海罗尼姆斯的笔记
Прочитать заметки мага Иеронимуса.
我选尼姆罗德,除了它我别无选择了。
Я поеду на Нимроде. У меня выбора нет.
今天就讲到这里。你的海罗尼姆斯。
Вот и все на сегодня. Твой Иеронимус.
法师海罗尼姆斯的助理,查尔德的日志
Дневник Хирда, ученика мага Иеронимуса
海罗尼姆斯‧勒许 - 听来熟悉吗?
Иероним Лаш - слыхал о таком?
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,略有撕裂
Слегка надорванные заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
我要骑尼姆罗德。以尼弗迦德种马和尼弗迦德将军比赛。
Поеду, пожалуй, на Нимроде. Пускай нильфгаардский конь состязается с нильфгаардским генералом.
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,潮湿发霉
Промокшие и заплесневевшие заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,保存良好
Хорошо сохранившиеся заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,老旧褪色
Потертые, выцветшие заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯的猎魔人艾加笔记,严重褪色
Сильно выцветшие заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
海罗尼姆斯写在羊皮纸上的猎魔人艾加笔记
Написанные на пергаменте заметки Иеронимуса о ведьмаке Эльгаре
进入海罗尼姆斯的传送门,探索另一边的地点
Пройти через портал мага Иеронимуса и исследовать, что же находится на противоположной стороне.
穿过海罗尼姆斯的传送门,检查另一边有什么东西
Прыгнуть в телепорт Иеронимуса и исследовать территорию с другой стороны.
我的钱押在黑色种马尼姆罗德上。它是最纯的尼弗迦德品种。
Мой фаворит - вороной, Нимрод. Чистых кровей нильфгаардец.
我不跟你们一起骑,但我要参与赌局。我赌尼姆罗德会赢,不管骑士是谁。
Я с тобой состязаться не буду, лучше поставлю на победителя. По-моему, выиграет Нимрод.
“偏远的伊雷姆位于尼罗河第六瀑布之外,以象牙贸易着称。”
«Далекий город Ирем, расположившийся за шестым порогом Нила, знаменит тем, что здесь торгуют слоновой костью».
是艾德利克吗?金柏特男爵说你会指点我找到海罗尼姆斯‧勒许。
Альдрих? Барон Кимбольт сказал, что ты мне покажешь Иеронима Лаша.
进入法师海罗尼姆斯的传送门,使用猎魔感官能力探索另一边的地点
Пройти через портал мага Иеронимуса и исследовать, что же находится на противоположной стороне, используя ведьмачье чутье.
我是被派来格罗姆高帮助尼姆布亚完成他的任务的,但……我发现这里还有些更有意义的事要做。
Меня послали в Громгол на помощь Нимбойе, но... У меня здесь свои дела.
他和罗姆尔不久前出发去侦察另一块德莱尼水晶了,可听起来他们像是卷进了什么大麻烦。
Они с Ромуулом отправились на разведку к одному из дренейских кристаллов, но, похоже, попали в беду.
格罗姆高营地的尼姆布亚显然是这方面的专家,因为他有好大一堆颅骨的藏品。也许他知道这一颗有什么特别之处。
Нимбойя из лагеря Громгол должен неплохо разбираться в черепах, судя по хранящейся у него коллекции. Может быть, он знает, что особенного в этом черепе.
我之前提到的疑虑是正确的:万灵告诉我耶尼库并没有与流亡者赞吉尔同在,而是在西南边的祖玛维废墟里。一旦你将耶尼库的灵魂解放,就到格罗姆高去找尼姆布亚。
Мои подозрения подтвердились: Йеннику живет не у Занзила Отверженного, а в Руинах ЗулМамве, расположенных к юго-западу отсюда. Как только освободишь душу Йеннику, возвращайся в Громгол к Нимбойе.
пословный:
罗姆 | 尼 | ||
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|