羊角哀
_
人名。 春秋时燕人, 生卒年不详。 与左伯桃为友, 闻楚王善待士, 同赴楚, 值雨雪粮少, 伯桃遂并衣食与哀, 入树中死, 哀独行仕楚, 显名当世, 启树发伯桃尸改葬之, 后亦自婆
yáng jiǎo āi
人名。春秋时燕人,生卒年不详。与左伯桃为友,闻楚王善待士,同赴楚,值雨雪粮少,伯桃遂并衣食与哀,入树中死,哀独行仕楚,显名当世,启树发伯桃尸改葬之,后亦自杀。
Yangjue Ai
пословный:
羊角 | 哀 | ||
1) бараний рог
2) вихрь, смерч
3) китайский финик, унаби
4) бот. сансевиерия желобчатая (Sansevieria canaliculata Carr.)
5) Янцзюэ (фамилия)
|
I гл.
1) скорбеть, горевать, страдать, убиваться
2) сожалеть, сочувствовать; соболезновать; сострадать
3) жалеть, любить II сущ.
1) скорбь, горе, страдание, печаль
2) траур по родственникам
3) * сострадание, милосердие
4) сирота (потерявший мать)
III прил.
убитый горем, печальный; скорбный, траурный
IV собств.
Аи (фамилия)
|