美国贸易公司
_
Америкэн трейдинг
примеры:
(美)美洲国际贸易公司
Интернэшонал корпорейшн оф Америка
(美)国际商用机器公司世界贸易公司
ИБМ уорлд трейд корпорейшн
东帝国贸易公司?
Восточная имперская компания?
(Госрыбторг)国营渔品贸易公司
Государственная торговля рыбой
东帝国贸易公司的线人
Контакт в Восточной имперской компании
东帝国贸易公司?他们是谁?
Восточная имперская компания? Кто они такие?
全苏远东国外贸易公司, 全苏远东外贸联合公司
В/О Дальинторг
这家公司是国际粮食贸易公司。
The company is an international trader in grain.
东帝国贸易公司坠饰是什么?
Что еще за кулоны Восточной имперской компании?
东帝国贸易公司遇到什么问题?
Что за проблемы у Восточной имперской компании?
想要买东帝国贸易公司坠饰吗?
Ты еще покупаешь кулоны Восточной имперской компании?
东帝国贸易公司欠你一个人情。
Восточная имперская компания у тебя в долгу.
你跟东帝国贸易公司有贸易往来吗?
У тебя какие-то дела с Восточной имперской компанией?
你有朋友在东帝国贸易公司工作?
У тебя есть друзья в Восточной имперской компании?
东帝国贸易公司?他们是什么人啊?
Восточная имперская компания? Кто они такие?
去找东帝国贸易公司的杰菲堡垒?
Отправиться на Каприз Иафета на корабле Восточной имперской компании?
东帝国贸易公司正把你的香料送过来。
Восточная Имперская компания сняла арест с твоих специй.
去找东帝国贸易公司的杰斐的徒劳之屋?
Отправиться на Каприз Иафета на корабле Восточной имперской компании?
那是专门为东帝国贸易公司制作的项链。
Такие амулеты. Их делали специально по заказу компании.
东帝国贸易公司正把你要的香料送过来。
Восточная Имперская компания сняла арест с твоих специй.
和奥萨斯·恩达里奥谈谈东帝国贸易公司的问题
Поговорить с Ортом Эндарио о проблемах Восточной Имперской компании
与奥萨斯·恩达利奥谈论东帝国贸易公司的问题
Поговорить с Ортом Эндарио о проблемах Восточной Имперской компании
是东帝国贸易公司两百年前试图隐瞒的秘密。
Тайна, которую Восточная имперская компания постаралась скрыть два века назад.
蜜洛儿,我终于收到东帝国贸易公司的回信了。
Милора, я, наконец, получил письмо из Восточной имперской компании.
但是东帝国贸易公司的有照抢匪开始漫天要价。
Но эти деляги из Восточной имперской начали требовать за доставку все больше и больше.
我发现一封东帝国贸易公司寄来的信。还有一把钥匙。
Я нашел письмо ему от Восточной имперской компании и ключ.
要运货吗?我们的服务比东帝国贸易公司好多了。
Нужны перевозчики? Наши услуги на порядок лучше, чем у Восточной имперской компании.
帮鸦石镇的费希斯·阿洛找到东帝国贸易公司坠饰
Найти кулоны Восточной имперской компании для Фетиса Алора из Вороньей Скалы
帮乌石镇的费希斯·阿洛找到东帝国贸易公司坠饰
Найти кулоны Восточной имперской компании для Фетиса Алора из Вороньей Скалы
我在东帝国贸易公司找到了这张地图。有兴趣吗?
В Восточной имперской компании мне попалась эта карта. Купишь?
你真是帝国的耻辱!你也不想想,你可是东帝国贸易公司的代表啊。
Ты - позор для Империи. Подумать только, что ты - официальный представитель Восточной имперской компании.
独孤城……东帝国贸易公司的老家,那群没血没泪的杂种。
Солитьюд... вотчина Восточной имперской компании. Бессердечные ублюдки.
你真是帝国的耻辱。你也不想想,你可是代表着东帝国贸易公司啊。
Ты - позор для Империи. Подумать только, что ты - официальный представитель Восточной имперской компании.
去跟位于风舵城的东帝国贸易公司的奥苏斯·恩达里奥谈话
Поговорить с Ортом Эндарио в Восточной Имперской компании в Виндхельме
若东帝国贸易公司生意兴隆,意味着帝国的资金将更加充裕。
Успехи Восточной имперской компании приносят золото Империи.
独孤城大多数船运都是由帝国人投资的东帝国贸易公司营运的。
Судоходством в Солитьюде занимается в основном Восточная имперская компания, которую финансирует Империя.
独孤城大多数船只都是帝国人投资的东帝国贸易公司运营的。
Судоходством в Солитьюде занимается в основном Восточная имперская компания, которую финансирует Империя.
nvidia,nvidia商标, The Way It’s Meant To Be Played, GeForce,和3D Vision是nvidia 公司的美国和其他国家贸易和注册商标。
nvidia, логотипы nvidia, The Way Its Meant To Be Played, GeForce и 3D Vision являются торговыми марками или зарегистрированными товарными nvidia Corporation в сша и других странах. Все права защищены.
东帝国贸易公司的坠饰遍布各处,每个地方都仔细找找吧。
Кулоны Восточной имперской компании повсюду разбросаны, так что ищи везде, буквально под каждым камнем.
与东帝国贸易公司有生意上的往来意味着为帝国准备更多的黄金。
Успехи Восточной имперской компании приносят золото Империи.
恕您原谅,东帝国贸易公司还有一些帐户需要我去结算。
А теперь позволь мне вернуться к работе. Мне нужно заняться счетами Восточной имперской компании.
前往与位于风舵城的东帝国贸易公司的奥苏斯·恩达利奥谈话
Поговорить с Ортом Эндарио в Восточной Имперской компании в Виндхельме
戈鲁姆·埃是我们安排在独孤城东帝国贸易公司的耳目。
Гулум-Ай - наш агент в Восточной имперской компании в Солитьюде.
他相信东帝国贸易公司跟矿场之所以关闭,背后有阴谋。
Он выдумал себе какой-то заговор, что-то там связанное с Восточной имперской компанией и закрытием шахты.
这是东帝国贸易公司的中央仓库。他们所有的货物都透过这里中转。
Это главный склад Восточной имперской компании. Все их товары идут через него.
听着,是东帝国贸易公司逼我的。他们又要涨价我能怎么办?
Слушай, Восточная Имперская компания не оставила мне выбора. Они опять подняли цены, и я тут ничего не могу поделать.
我是矿工世家的第三代传人,我告诉你,东帝国贸易公司的人搞错了。
Я шахтер в третьем поколении, и я утверждаю, что Восточная имперская компания ошиблась.
这是东帝国贸易公司的中央仓库。他们所有的货物都通过这里转运。
Это главный склад Восточной имперской компании. Все их товары идут через него.
你我都知道我没有多余的人马了。我也不在乎你在东帝国贸易公司有没有朋友。
Мы с тобой оба знаем, что у нас каждый человек на счету. И мне плевать, есть ли у тебя друзья в Восточной имперской компании или нет.
只有东帝国贸易公司的员工才能进出仓库。擅自闯入的话是犯法的。
На склад пускают только работников Восточной имперской компании. Посторонним вход воспрещен.
听着……东帝国贸易公司迟早会返回乌石镇。到时候我就会飞黄腾达。
Попомни мои слова... Восточная имперская компания вернется в Воронью Скалу, и тогда я буду кум королю!
总部会知道这一切的,瑞斯兰!你不但是东帝国贸易公司的耻辱,还是帝国的耻辱!
В главном управлении узнают об этом, Разелан! Ты - позор для Восточной имперской компании и для самой Империи!
啊,你来得真刚好。承蒙东帝国贸易公司的好意,我得到了一批上好的器具。
А, ты как раз вовремя. Я получил партию прекрасных товаров от Восточной имперской компании.
听着……东帝国贸易公司迟早会返回鸦石镇。到时候我就会飞黄腾达。
Попомни мои слова... Восточная имперская компания вернется в Воронью Скалу, и тогда я буду кум королю!
总部会知道你做的好事,瑞斯兰!你不但是东帝国贸易公司的耻辱,还是帝国的耻辱!
В главном управлении узнают об этом, Разелан! Ты - позор для Восточной имперской компании и для самой Империи!
啊,你真及时。承蒙东帝国贸易公司的好意,我得到了一批上好的器具。
А, ты как раз вовремя. Я получил партию прекрасных товаров от Восточной имперской компании.
先不谈难搞与否,他总还是我们在东帝国贸易公司唯一的联络人。
Упрямый или нет, он наш единственный выход на Восточную имперскую компанию.
她的名字是维多利亚·薇齐。她控制着东帝国贸易公司在独孤城的生意。
Ее зовут Виттория Вичи. Она отвечает за дела Восточной имперской компании в Солитьюде.
我需要。我想知道葛雷天发生了什么事,还有东帝国贸易公司在隐瞒什么。
Именно. Я хочу узнать, что случилось с Грацианом и что скрывает от нас Восточная имперская компания.
我跟你说……下面的东西很重要。重要到东帝国贸易公司千方万计想要隐瞒大家。
Говорю тебе... там внизу что-то очень важное, и Восточная имперская компания хотела это скрыть ото всех.
我需要。我想知道格拉提安发生了什么事,还有东帝国贸易公司在隐瞒什么。
Именно. Я хочу узнать, что случилось с Грацианом и что скрывает от нас Восточная имперская компания.
虽然他有点不听指挥,但他是我们在东帝国贸易公司内部的唯一线人。
Упрямый или нет, он наш единственный выход на Восточную имперскую компанию.
我已经想要联络我在东帝国贸易公司的朋友,也许他们在风舵城需要帮手。
Я уже подумываю написать друзьям в Восточной имперской компании и спросить, не нужны ли им лишние руки в Виндхельме.
啊,让我想想,还有什么……诗人学院在这里,东帝国贸易公司的总部也是。
Так, ну-ка, что еще... Здесь находится Коллегия бардов и главное отделение Восточной имперской компании.
就在下面某处吧。跟东帝国贸易公司说得一样,被整座山的瓦砾埋住了。
Да наверняка где-то там, внизу, под кучей булыжников, как и утверждает Восточная имперская компания.
东帝国贸易公司想必认为那发现很珍贵,所以把那个矿区给封锁起来了。
Похоже, Восточная имперская компания считала открытие очень ценным, раз закрыла эту часть шахты ото всех.
你的目标名字是维多利亚·薇齐。她掌控着东帝国贸易公司在冬驻的资产。
Жертву зовут Виттория Вичи. Она отвечает за дела Восточной имперской компании в Солитьюде.
看到那边那个讨厌的醉鬼没有?信不信由你,那是东帝国贸易公司的高阶员工。
Видишь вон того пьянчугу? Веришь или нет, он из руководства Восточной имперской компании.
看到那边那个讨厌的醉鬼了吗?那是一个东帝国贸易公司的高阶长官,信不信由你。
Видишь вон того пьянчугу? Веришь или нет, он из руководства Восточной имперской компании.
你的目标的名字是维多利亚·薇齐。她控制着东帝国贸易公司在独孤城的生意。
Ее зовут Виттория Вичи. Она отвечает за дела Восточной имперской компании в Солитьюде.
啊,让我想想,还有什么……吟游诗人学院在这里,东帝国贸易公司的总部也是。
Так, ну-ка, что еще... Здесь находится Коллегия бардов и главное отделение Восточной имперской компании.
他是东帝国贸易公司的探险家。全泰姆瑞尔的挖矿工程只要出现问题就会派他去。
Работал исследователем на Восточную имперскую компанию. Они гоняли его по всему Тамриэлю, если у них были какие-нибудь сложности с шахтами.
我有一些香料货物被东帝国贸易公司扣留了,我希望找人帮我去说服他们放行。
Восточная имперская компания задержала партию специй, принадлежащую мне. Мне нужен человек, который убедил бы их снять арест.
当戈鲁姆·埃帮我们从东帝国贸易公司弄货过来的那段日子,赚钱十分容易。
Пока Гулум-Ай доставлял нам товары Восточной имперской компании, мы хорошо зарабатывали.
东帝国贸易公司宣称那是一次“悲惨的意外”。说他被落石砸死。但是我不相信。
Восточная имперская компания утверждает, что погиб под завалом в результате несчастного случая, но я-то лучше знаю.
пословный:
美国 | 国贸 | 贸易公司 | |
США, Соединённые Штаты (Америки); американский
|
1) см. 国际贸易
2) Гомао, Китайский центр мировой торговли (деловой центр в Пекине)
|
похожие:
中国贸易公司
东帝国贸易公司
中国船舶贸易公司
印尼国营贸易公司
国营肠衣贸易公司
国营鱼品贸易公司
国营远东贸易公司
东帝国贸易公司仓库
东帝国贸易公司船只
东帝国贸易公司警卫
东帝国贸易公司坠饰
东帝国贸易公司护符
俄国国内贸易股份公司
全苏食品国外贸易公司
中国经济贸易咨询公司
东帝国贸易公司保险箱
中国出版对外贸易公司
亚美尼亚贸易股份公司
全苏家具国外贸易公司
中国对外贸易运输公司
东帝国贸易公司保险盒
全苏技术国外贸易公司
中国对外贸易运输总公司
中国对外贸易仓储总公司
中国国际图书贸易总公司
唐波夫国营贸易联合公司
全苏许可证国外贸易公司
俄罗斯国内贸易股份公司
全苏机械仪器国外贸易公司
全苏建筑材料国外贸易公司
东帝国贸易公司的第二封回信
东帝国贸易公司的第一封回信
东帝国贸易公司的第三封回信
巴什基里亚中央国民经济会议贸易联合公司
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国营零售贸易联合公司
俄罗斯联邦商业部共和国实施自动化贸易管理系统工艺设计联合公司