美政府
měizhèngfǔ
американское правительство
примеры:
伊美政府和公共政策学校
Иберо-американская школа управления и государственной политики
换喻,转喻一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法,如用华盛顿代替美政府或用剑代替军事力量
A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated, as in the use of Washington for the United States government or of the sword for military power.
美国政府分权制度
U.S. governmental system of separation of powers
美国政府通信卫星系统
Государственная система спутников связи США
美国总统是政府的行政首脑。
The President of the United States is the executive head of the government.
拉丁美洲非政府组织环境网
сеть НПО стран Латинской Америки по вопросам окружающей среды
拉丁美洲地方政府培训中心
Латиноамериканский центр по профессиональной подготовке в области местного управления
美国政府立即开始调查此案。
The government of the United States began at once to investigate the case.
关于违宪更换政府的洛美宣言
Ломейская декларация о неконституционных формах смены правительства
政府将破损的美钞收回作废。
The government retires worn or torn dollar bills from use.
北美/欧洲非政府组织联合协商
Совместное консультативное совещание неправительственных организаций Северной Америки и Европы
联邦政府决定美国的外交政策。
The Federal government decides U. S. foreign policy.
政府会拨款资助美术事业吗?
Will the government provide money to support the arts?
院外集团企图牵制美国政府的政策。
The lobby is trying to hamper the policy of the U.S. government.
美洲民选国家元首和政府首脑会议
Встреча на высшем уровне демократически избранных глав государств и правителств стран Западного полушария
中美洲各国政府与合作国政府及机构会议
Совещание правительств центральноамериканских стран с сотрудничающими правительствами и учреждениями
美拉尼西亚先锋集团政府首脑会议
встреча глав правительств группы меланезийских государств "Наконечник копья"
一连接美国政府内部网络与网际网络的连接点
Federal Information Exchange
俄罗斯-亚美尼亚政府间经济合作委员会
российско-армянская Межправительственная комиссия по экономическому сотрудничеству
伊比利亚-美洲国家元首和政府首脑会议
Иберо-американская конференция глав государств и правительств
唯有众议院有权弹劾美国政府的官员。
The House of Representatives has the sole power to impeach an officer of the United States government.
拉丁美洲和加勒比文化政策政府间会议
Межправительственная конференция по политике в области культуры в Латинской Америке и Карибском бассейне
北美非政府组织巴勒斯坦问题专题讨论会
North American NGO Symposium on the Question of Palestine
非政府组织美洲土著人民事务国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по дискриминации коренного населения Америки
拉丁美洲和加勒比新闻传播政策政府间会议
Межправительственная конференция по политике в области коммуникации в Латинской Америке и Карибском районе
关于第二个问题,美国政府的组成是美国的内政。
О втором вопросе. Формирование кабинета министров США является внутренним делом США.
政府一直试图对美国公众隐瞒费用真相。
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
伊比利亚-美洲老年人和残疾人政策政府间会议
Иберо-американская межправительственная конференция по вопросам политики в интересах престарелых и инвалидов
拉丁美洲和加勒比环境问题政府间区域会议
Межправительственное региональное совещание по окружающей среде Латинской Америки и Карибского бассейна
拉丁美洲和加勒比环境问题区域政府间会议
Региональное межправительственное совещание по окружающей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
非政府组织巴勒斯坦问题北美洲协调委员会
Североамериканский координационный комитет НПО по вопросу о Палестине
美国政府会计年度法定为九月三十日结束。
The U. S. government fiscal year legally ends on September 30.
横向合作开发拉丁美洲矿物资源政府间会议
Межправительственное совещание по вопросам горизонтального сотрудничества в целях освоения минеральных ресурсов Латинской Америке
非政府组织拉丁美洲社会变化中的家庭讲习班
Non-Governmental Organizations Workshop on the Family in a Changing Society in Latin America
某些太平洋岛屿国政府和美利坚合众国政府渔业条约
Договор о рыболовстве между Правительствами некоторых островных государств Тихого океана и Правительством Соединенных Штатов Америки
在欧洲和北美寻求庇护者问题政府间协商协调员
Координатор по межправительственным консультациям по вопросу о лицах, ищущих убежища в Европе и Северной Америке
非洲和拉丁美洲政府专家经济和技术合作联席会议
Совместное совещание государственных экспертов Африки и Латинской Америки по вопросам экономического и технического сотрудничества
但是美国政府却不愿意考虑强制性储蓄计划。
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.
美国外交政策取决于联邦政府,联邦法律由国会制定。
In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress.
欧洲、北美、澳大利亚庇护、难民和移徙政策政府间协商
межправительственные консультативные совещания по вопросам политики в области права убежища, положения беженцев и миграции в Европе, Северной Америке и Австралии
非政府组织美洲土著居民遭受歧视问题国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по дискриминации коренного населения американского континента
拉丁美洲和加勒比人口与发展问题政府专家会议
Совещание правительственных экспертов по вопросам народонаселения и развития в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
联合国巴勒斯坦问题北美区域非政府组织专题讨论会
Региональный североамериканский симпозиум Организации Объединанных Наций для неправительственных организаций по вопросу Палестины
拉丁美洲和加勒比各国科学技术政策组织政府间会议
Межправительственная конференция национальных организаций региона Латинской Америки и Карибского бассейна, занимающихся разработкой политики в области науки и техники
在美国,华盛顿是政府所在地,纽约是主要的商业中心。
In the US, Washington is the seat of government and New York City is the chief seat of commerce.
拉美经济体系成员国负责工业产权政府官员高级别会议
Совещание на высшем уровне правительственных должностных лиц государств-членов ЛАЭС, ведающих вопросами промышленной собственности
拉丁美洲、加勒比和欧洲联盟第一届国家元首和政府首脑会议
Первая конференция глав государств и правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна и стран Европейского союза
伊朗政府还能采取更有效的策略回应美国及其盟国的打击。
Правительство Ирана имеет более эффективные средства для ответа на удары со стороны США и их союзников.
拉丁美洲、加勒比、西班牙和葡萄牙公共行政和政府问题常设论坛
Постоянный форум по проблемам государственно-административной деятельности и управления для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Испании и Португалии
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于恐怖主义的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по терроризму
拉丁美洲和加勒比巴勒斯坦问题区域讨论会和非政府组织专题讨论会
Региональный латиноамериканский и карибский семинар и симпозиум неправительственных организаций (НПО) по вопросу о Палестине
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于巴拿马运河的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран о Панамском канале
对负责执行管理中美洲国际合作特别计划的政府机构的支助
"Помощь правительственным учреждениям, ответственным за осуществление Специального плана, в области управления международным сотрудничеством в Центральной Америке"
我想,美方应该清楚中国政府在防扩散问题上的坚定立场。
Я думаю, что США должны хорошо знать твердую позицию китайского правительства по вопросу предотвращения распространения ядерного оружия.
美国有联邦政府。Switzerland is a federal republic。
The United States has a federal government.
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于马尔维纳斯群岛的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по Мальвинским островам
美利坚合众国政府和加勒比共同体(加共体)关于美国 - 加共体贸易和投资理事会的协定
Соглашение между правительством Соединенных Штатов Америки и Карибским сообществом (КАРИКОМ), касающееся Совета по торговле и инвестициям Соединенных Штатов-КАРИКОМ
这是否意味着中方认为美国政府在幕后组织了这些“黑客”攻击?
Означает ли это, что китайская сторона считает американскую администрацию закулисным организатором таких ’’хакерских’’ атак?
《与台湾关系法》严重违背了中美两国建交公报的原则, 是中国政府一贯反对的。
"Закон об отношениях с Тайванем" серьезно нарушает принцип, заложенный в совместном китайско-американском коммюнике об установлении дипломатических отношений, поэтому правительство КНР последовательно выступает против него
复兴金融公司(美国垄断酱为了避免垮台而于1932-1954年成立的庞大的政府机关)
РЕФАЛ рекурсивные функции алгоритмов
美国在俄罗斯分裂后将开始控制拥有核武器的俄地方政府,或者“猛击”俄罗斯核设施
после дезинтеграции России, Америка приступит к управлению регионами, располагающими ядерным оружием, либо "ожесточенно атакует" российские ядерные объекты
尽管他们发表强硬的反美言论,政府仍试图私下与美国保持良好关系。
Despite their tough anti-American rhetoric, the government is privately trying to maintain good relations with the U. S.
美国指控华为在设备安装后门,以便中国政府掌握西方用户信息, 但华为否认该指控。
США обвиняют компанию Хуавэй в установке в ее приборах программ-лазеек, дающих китайскому правительству доступ к информации о западных пользователях. Однако Хуавэй отвергает это обвинение.
此外,美官员称,中国政府通过互联网和电子邮件对美人员手提电脑植入病毒。
Кроме того, официальный американский представитель заявил, что китайское правительство внедрило вирусы в ноутбуки американцев через сети Интернет и электронную почту.
如果热比亚被认定策划了这起暴力事件,中国政府是否要求美国政府将其引渡?
Если Жебия будет признана как инспиратор недавних беспорядков, потребует ли китайское правительство от правительства США экстрадировать ее в Китай?
苏维埃社会主义共和国联盟政府和美利坚合众国政府关于防止危险军事活动的协定
Соглашение между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Соединенных Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности
这些城市的成功,作为政府及经济中心,证实了完美设计的城市是能够使城市土地增值的。
Очевидность успеха данных городов, как правительственных и экономических центров, подтверждается тем фактом, что стоимость городской цены обусловливается наличием хорошо спроектированного города.
美国在中国外交政策中占据什么样的位置?你希望美国新政府未来如何进一步改善中美关系?
Какое место занимают США во внешней политике Китая? Как, по вашему желанию, новая администрация США должна дальше улучшать отношения с Китаем?
(澳大利亚新政府宣布签署,美国现在成了发达工业化国 家中唯一的例外。)
(После подписания новым правительством Австралии протокола, Америка остается единственной из развитых промышленных стран, не подписавших его).
问:美国政府向核供应国集团提交了一份关于美印核合作的文件,中方对此有何反应?
Вопрос: Правительство США представило Группе ядерных поставщиков документ о ядерном сотрудничестве между США и Индией. Как на это откликнется китайская сторона?
美国会众院外委会通过决议,要求中国停止侵犯人权,结束对苏丹、缅甸政府的支持。
Комитетом палаты представителей США по иностранным делам принят проект резолюции, требующей от Китая прекратить нарушения прав человека и поддержку правительств Судана и Мьянмы.
加拿大至少13个政府部门曾向有影子中情局(CIA)之称的美国民营情报公司策略预报(Strategic Forecasting Inc.,或Stratfor)订阅资料
Как минимум 13 правительственных учреждений Канады подписываются на материалы стратегического прогнозирования американской частной разведывательно-аналитической компании (Strategic Forecasting Inc. ,или Stratfor), которая также известна как "теневое ЦРУ".
感谢你。假如发现任何可疑共产党分子,请向相关的政府单位回报。祝你有个美好的一天。
Спасибо. В случае обнаружения вероятных коммунистов немедленно сообщите куда следует. Всего хорошего.
事实证明美国政府对这一切视而不见,而国际社会也依然对战后贫困国家重建和平束手无策。
Правительство Соединенных Штатов оказалось слепо к этим фактам, но международное сообщество также остается неподготовленным к тому, чтобы оказывать помощь в восстановлении мира после конфликтов в разоренных странах.
落实这一软实力战略将会要求对美国政府的组成、协调以及经费方式进行战略性创新评估。
Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства.
不久前布什政府威胁要切断对巴基斯坦成百上千亿美元的援助,这在巴基斯坦的政要当中引起了恐慌。
Недавние угрозы администрации Буша приостановить многомиллиардную финансовую помощь Пакистану вызвали панику в правительственных кругах.
随着美国不可避免地减少其作用,其他国家应当准备发挥更大作用,否则伊拉克政府就会垮台,伊拉克国家就会崩溃。
Поскольку США неминуемо уменьшают свою роль, другие страны должны быть готовы заступить на их место, чтобы не позволить пасть правительству Ирака и иракскому государству.
如果政府心中有美国整体——我假设是有的——就一定会不怀偏已地、胸怀坦荡地考虑反对党的这一建议。
If this Administration has the unity of America within its heart, and I assume it has, it must consider, without prejudice, and with an open mind, such recommendations of the opposition.
美国的市政债券已经在以巨额的风险溢价进行交易,而第一次大规模的政府拖欠根本就还没有发生。
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
пословный:
美政 | 政府 | ||
1) 犹德政。好的政治措施。
2) 使政治美善。
|
1) правительство; правительственный
2) орган власти, власти; управа, управление (уездное, волостное); муниципалитет
|