群落
qúnluò
группировка; сообщество; колония; формация, ценоз
群落生态学 синэкология
ценоз; сообщество
ценоз, сообщество
qúnluò
① 生存在一起并与一定的生存条件相适应的动植物的总体。
② 同类事物聚集起来形成的群体:风景群落 | 古建筑群落。
qún luò
由好几个生活在同一区域的族群所组成的大群体。如草原群落。一独立的群落,依生态功能可分为生产者、消费者、分解者,以构成一个食物网。
сообщество община
qún luò
community
(science) biocoenosis
ecological community
qún luò
community; cenosis; coenosis; coenosium; duriherbosa; coen:
群落的稳定性 community stability
qúnluò
community生存在一起并和一定生存条件相适应的动植物的总体。
частотность: #20399
в самых частых:
в русских словах:
агробиоценоз
农业生物群落
агрофитоценоз
农业植物群落
агроценоз
农业群落
агроценология
农业群落学
биогеоценоз
生物地理群落
биогеоценология
生物地理群落学
биосообщество
生物群落
биотоп
[生] 群落生境, 生活小区
биоценоз
生物群落
биоценология
生物群落学
биоценометр
生物群落计
водная сукцессия
水生群落演替, 水生环境演替
заросль
丛林 cónglín; (трав) 草丛 cǎocóng; 灌丛, 灌木, 灌木群落
комплекс климакса
演替顶极群落复合体, 顶极复合体
микрофлора
①细菌群, 细菌丝, 真菌区系, 真菌志, 微生物群落, 微生物区系
некроценоз
死生物群落
панклимакс
泛演替顶极, 泛顶极群落
паразитоценоз
[生] 寄生{物}群落
синэкология
[植] 群落生态学
суборь
[林] 混交松树群落
сурамень
云杉冷杉混交群落
фитопланктон
[植] 浮游植物 (群落)
фитосоциология
植物群落学
фитоценоз
[植] 植物群落
фитоценолог
植物群落学家
фитоценология
植物群落学
фитоэдафон
土壤微生植物(群落)
фригана
[植] 佛利干那群落(地中海的常绿旱生植物群落)
ценогенез
群落发生
ценоз
[生] 生物群落
синонимы:
примеры:
疏稀群落
открытое сообщество
疏林群落
бот. сообщество разрежённых деревьев и кустарников
流沙[荒漠]群落
геол. пустыни с подвижным субстратом
植物群落
растительное сообщество
保护地中海海洋植物群落行动计划
План действий по сохранению морской растительности в Средиземном море
群落生境; 生活小区
биотоп
指示生物;指示生物群落
индикатор
物种丰富的生物群落
биома, для которой характерно видовое богатство
荒地群落
chersic; chledium
群落的稳定性
community stability
人为演替顶极植物群落
anthropic clamix
天然群落的功能界
functional king-doms
异群落的种类
heterochore
形成群落的植物
gregarious plant
植物表面的微植物群落
plant surface microglora
泥炭沼泽群落的
oxodic
Уральский региональный центр Института устойчивых сообществ 稳定生物群落研究所乌拉尔地区中心
УРЦ ИУС
(СПМ)周丛微生物群落
сообщество перифитонных микроорганизмов
群落复合(体)
комплекс растительных сообществ, комплекс растительных ассоциаций
岩石植物群落, 岩生植被
скальная растительность, растительность скал
次生(植物)群落
вторичное растительное сообщество
(黑海)蛤软泥生物群落
биоценоз фазеолинового ила
(群落)过渡(群落)交错区
экотон, переходная зона между сообществами
(西班牙)百里香群落, (地中海)麝香草群落
томиллары томилляры
生物地理群落, 生物地理群落学
БГЦ биогеоценоз, биогеоценология
<name>,我的探子告诉我说,狗头人群落的规模远远大于我们的估计,一群狗头人劳工刚刚入侵了北边的回音山矿洞。
<имя>, мои разведчики доносят, что в эти края проникло гораздо больше кобольдов, чем мы рассчитывали. Группа кобольдов-рабочих разбила лагерь близ Рудника Горного Эха к северу отсюда.
非常不幸,我的一项最伟大的发明出了点问题。你以前见过机械松鼠,对吗?嗯,为了接近安戈洛环形山的猩猩,我制造了一只机械猩猩混入它们的群落——我把她称为A-Me 01。
Увы, что-то случилось с одним из моих величайших изобретений. Ты ведь <видел/видела> моих механических белок? Так вот, чтобы подобраться поближе к обезьянам, обитающим в кратере УнГоро, я создала механическую обезьяну, которая должна была смешаться со стаей. Я назвала ее Чи-Та 3.
听说鹤通过在它们群落守卫的嘴里放石头的方式来选择哨兵,如果有守卫睡着了,石头就会掉下来,守卫就会醒来。要熟练使用烤箱,必须具有耐心和恒心。学会香烤野雉的食谱,然后让我瞧瞧你都明白了些什么。
Говорят, что журавль, охраняющий сон своей стаи, берет в клюв камень. Если он засыпает, то роняет камень и от этого просыпается. Чтобы управляться с печью, тебе понадобится закалка и терпение. Изучи рецепт приготовления жареной дичи и покажи мне, что тебе удалось усвоить.
以前我们每周大概都会处理掉一两只,但现在似乎它们整个群落都爬到悬崖上来了。不知道是不是鲜血的气味把它们引来的。
Мы привыкли, что за неделю приходится прогнать одного или парочку, но теперь кажется, что на утес к нам взобрался целый выводок. Может, их привлек запах крови?
——群落之主塞吉奥
Смотритель стаи Серджио
「群落的统治开始了。让我们披上复仇的外衣,崛起吧。」
«Так начинается правление Роя. Давайте же поднимемся и облачимся в одеяния мести».
虫型的刻洛族潜伏在街道下的隧道。许多都效忠葛加理群落,其他则按照自己的神秘阶级制度过活。
В переходах подземного города скрываются напоминающие гигантских насекомых краулы. Многие из них служат Рою Голгари, другие же подчиняются собственной тайной иерархии каст.
战呼人所做的不过是将群落召集起来。之后,他们对鲜肉的渴求就是他们唯一需要的鼓励手段。
Зазывала просто собирает все племя вместе. После этого, чтобы устремиться в бой, им достаточно жажды свежего мяса.
它擅长扑杀离群落单者。
Он как никто умеет выбраковывать отбившихся от табуна.
门的每个部份都是从人迹罕至的破败遗迹解回,重新注入群落的使命。
Рой по крупице создал эти врата из забытых руин и наполнил их новым смыслом.
他在葛加理地盘不受欢迎,却找到了能让自己象征群落的黑暗位置。
Изгнанный из колонии Голгари, он нашел новое темное местечко, где можно было воплощать идеалы Роя.
软弱非群落的天性。
Слабости нет места в Рое.
刻洛族过去在葛加理社群的地位非常边缘,但随着瓦丝卡崛起,它们成为群落的主力军。
Раньше краулы прозябали на задворках сообщества Голгари, но когда Враска пришла к власти, они стали ценными воинами Роя.
群落显贵瓦丝卡
Враска, Властительница Роя
你每操控一个其他的老鼠,老鼠群落便得+1/+0。名称为老鼠群落的牌,在套牌中的数量不受限制。
Колония Крыс получает +1/+0 за каждую другую Крысу под вашим контролем. В колоде может быть любое количество карт с именем Колония Крыс.
年轻人沉默地摩挲着下巴,嘟囔着:“……如同同心圆一般向外展开……苦苦挣扎的群落……”
Парнишка потирает подбородок и начинает бормотать себе под нос: «...расходится концентрическими кругами... исчезающие деревни...»
塔玛拉的确安全抵达牛堡,但执意不愿回到父亲身边。她决心将母亲从沼泽的怪物群落中解救出来,因此加入女巫猎人的行列,希望在他们的支持下进入驼背泥沼,并活着回来。
Тамара добралась до Оксенфурта живой и здоровой, но о возвращении к отцу и слышать не хотела. Она была исполнена решимости вырвать мать из лап чудовища, которое держало ее на болотах, и присоединилась к Охотникам за колдуньями: те обещали ей помощь в опасном путешествии на Кривоуховы топи.
鹰身女妖和西西加成群觅食,每一个群落的数量从数只到二十只不等。尽管胆小谨慎,但它们会凶猛地保卫巢穴,并且占据数量优势的时候会毫不迟疑进攻。
Гарпии и шишиги охотятся группами и стаями едва ли не до двадцати особей. Хотя гарпии скорее трусливы и осторожны, они яростно защищают свои гнезда, а при численном преимуществе не колеблясь нападут даже на группу вооруженных воинов.
培养菌该种生长物或群落,如培养菌
Such a growth or colony, as of bacteria.
顶极群落,演替顶极生态发展的一个阶段,在此阶段一群有机体(尤指植物)能保持自身的稳定及永存
A stage in ecological development in which a community of organisms, especially plants, is stable and capable of perpetuating itself.
生物群落一组生活在特定栖息地且形成一生态群落的一组相互影响的生物
A group of interacting organisms that live in a particular habitat and form an ecological community.
(种间)相互作用出现在群落中的相互作用和效应,例如共生现象
Any of the reciprocal actions or effects, such as symbiosis, that can occur in a community.
噢,该死,所有事情都在迅速恶化,我再也忍受不了了!是啊,是啊,我们完蛋了,嗯?如果我让那群落伍的乡巴佬开采黯金会怎么样?我给了他们足够高的薪水,如果他们因此生病那就只能是他们自己的问题。
Ох, да пропади оно все пропадом, как же меня это достало! Ах, я злодей! Ну да, я посылал этих никчемных криворуких бездельников добывать тенебрий. И что? Я им нормально платил, а их болячки меня не касаются.
禁用星球生物群落效应
Отключить эффекты на карте местности
按照你的选择,选择一种星球和生物群落组合。
Выберите тип планеты и местности.
禁用星球生物群落的独特效应。 所有地图和生物群落都会有默认规则。
Отключает уникальные эффекты на картах местности. Все карты начинают использовать настройки по умолчанию.
生物群落:真菌
Биом: Грибковый
在这个生物群落上的异星生命非常稀缺。生物巢穴繁殖缓慢,单位稀缺,但在战斗中每个都不容小觑。
Этот биом населяют выносливые, но немногочисленные инопланетные существа. В гнездах медленно появляется приплод, и юниты встречаются редко, но каждый из них грозен в бою.
游戏会随机挑选一个星球生物群落供您进行游戏。
Игра выберет для вас карту местности случайным образом.
未找到生物群落信息
Сведения о биоме не найдены.
生物群落:原始
Биом: Зародышевый
生物群落:冰冻
Биом: Холодный
生物群落:干旱
Биом: Засушливый
这种关于生物群落的闲谈,对于单身男人的你是很有用的。
Подобная информация об устройстве флоры будет бесценна для тебя, одинокого мужчины.
начинающиеся:
群落 过渡带, 过渡区
群落之主塞吉奥
群落交错
群落交错区
群落优势
群落体最终组成
群落侵移
群落免疫
群落公会法师
群落净生产力
群落分布区
群落分布学
群落分类
群落分类单位
群落分类群
群落分解现象
群落刺激活性
群落动态
群落动态学
群落动物学
群落区
群落发展
群落发生
群落发生学
群落发生演替
群落发生状态
群落周期性
群落命名植物
群落和环境梯度
群落地
群落地段
群落地段结构
群落地理学
群落型
群落复合
群落复合体
群落外貌
群落多样性
群落大小限制
群落学
群落局变
群落属
群落形成单位
群落成分
群落成员型
群落指示
群落排列
群落昆虫学
群落昆虫生态学
群落最小面积
群落最终组成
群落机能
群落汇总表
群落渐变群
群落演替
群落环
群落生境
群落生态学
群落生态系
群落生态群
群落生活
群落生物学
群落生物量
群落生理学
群落目
群落相似系数
群落看护者
群落社会
群落稳定性
群落类型
群落糙节兽
群落系数
群落系统发生
群落系统发育
群落组合现象
群落组成
群落结构图
群落自身调节性
群落迁移
群落过渡带
群落过渡群落交错区
群落选择
群落遗传学
群落镶嵌
群落间
похожие:
小群落
单群落
大群落
狭布群落
海面群落
池沼群落
原生群落
沙滩群落
种源群落
尸体群落
土壤群落
湿地群落
树木群落
高原群落
荒野群落
顶极群落
顶峰群落
草本群落
纯育群落
草原群落
砂丘群落
隔育群落
池塘群落
亚诺群落
海洋群落
雨林群落
一次群落
常绿群落
交错群落
老鼠群落
高寒群落
语言群落
螨类群落
交替群落
埋葬群落
杂组群落
次生群落
岩岸群落
水泉群落
开阔群落
石地群落
建成群落
重现群落
平衡群落
陆生群落
岩石群落
化石群落
生理群落
可变群落
高草群落
外貌群落
昆虫群落
木本群落
人工群落
泰加群落
经济群落
混交群落
人类群落
深海群落
成型群落
淡水群落
镶嵌群落
河流群落
稀疏群落
毗邻群落
普纳群落
残体群落
成块群落
稳定群落
湖泊群落
残遗群落
海滨群落
过度群落
海底群落
细菌群落
海岸群落
栽培群落
浅海群落
沙洲群落
相邻群落
短期群落
泥滩群落
石生群落
马味群落
沙丘群落
遗迹群落
污损群落
郁闭群落
砾石群落
泛域群落
永久群落
沿岸群落
坎普群落
沼泽群落
树丛群落
潮下群落
自然群落
瘠地群落
抽象群落
盐沼群落
海滩群落
湖沼群落
凉土群落
温泉群落
接触群落
边缘群落
杂草群落
温带群落
选用群落
混合群落
指示群落
激流群落
重叠群落
植丛群落
静水群落
显域群落
合生群落
溪流群落
深水群落
同形群落
人为群落
马魁群落
集聚群落
附生群落
海岩群落
基本群落
洛马群落
隐域群落
偏斜群落
沙生群落
变异群落
植物群落
生物群落
游移群落
旱地群落
地理群落
生态群落
同地群落
替代群落
密闭群落
冻原群落
灌木群落
生地群落
溪河群落
依赖群落
急流群落
剧毒群落
密生群落
马基群落
区外群落
具体群落
寄生群落
一般群落
大洋群落
单纯群落
埋藏群落
孪生群落
区域群落
水生群落
荒漠群落
植被群落
水底群落
草甸群落
单层群落
卡尔群落
单型群落
单一群落
被控群落
小河群落
原始群落
平底群落
红树群落
趋同群落
动物群落
沟渠群落
拉诺群落
成熟群落
沙漠群落
硬木群落
高地群落
迁移群落
先锋群落
森林群落
潘帕斯群落
古生物群落
多优种群落
不稳定群落
潮线下群落
盘帕斯群落
森林群落学
气候性群落
植物群落学
潮间带群落
费尔德群落
寡优种群落
淤泥滩群落
未建成群落
超顶极群落
植物群落型
干草原群落
高草原群落
成块群群落
动植物群落
卡汀珈群落
普雷里群落
微生物群落
砾石流群落
种源群落体
艾灌丛群落
附生小群落
帕拉莫群落
沙巴拉群落
麝香草群落
卡丁加群落
小植物群落
马基斯群落
同型境群落
百里香群落
生物群落区
生物群落学
针叶林群落
萨瓦纳群落
硬草草本群落
高草草甸群落
落叶森林群落
高草草本群落
落叶木本群落