群龙
_
1) 喻贤臣。
2) 喻群圣。
1) 喻贤臣。
2) 喻群圣。
примеры:
西边的海岸生活着一群龙虾。我可打不过它们,如果你能取回一些嫩虾尾的话,我就可以烹制一顿大餐!
Лобстудары бродят по берегу на западе. Я бы никогда не смогла противостоять им в бою, но смогу сделать прекрасный обед, если ты мне принесешь немного их хвостов!
群龙出击!
Драконы на свободе!
群龙焚息处,空余骨凝雪。
Там, где когда-то изрыгали пламя драконы, теперь замерзают их кости.
群龙得胜处,空余骨朽败。
Там, где когда-то торжествовали драконы, теперь гниют их кости.
群龙栖息处,空余骨安眠。
Там, где когда-то спали драконы, теперь покоятся их кости.
群龙咆哮处,空余骨嘶鸣。
Там, где когда-то ревели драконы, теперь ветер шумит в их костях.
群龙耀威处,空余骨沉沦。
Там, где когда-то господствовали драконы, теперь тонут их кости.
维黎施队长表示这群灰烬魔已经攻击了鸦石镇一段时日,而他一直在寻找它们的源头。由于人手不足,且不放心让镇上在他离开时群龙无首,使他一直难以有所斩获。在谈过之后,我同意帮助他解决这个难题。我应该先从阿提乌斯农场找起,看看有没有能让我找出灰烬魔来源的线索。
Капитан Велет рассказал, что уже некоторое время Воронью Скалу атакуют порождения пепла. Он пытается выяснить, откуда те взялись, но безуспешно, поскольку людей не хватает, а он боится оставить город без командира стражи. Он попросил меня помочь и получил мое согласие. Мне нужно начать с осмотра фермы Аттия - возможно, попадутся какие-то подсказки.
这个是首要任务。我们需要调动一切可用资源来对付这头龙,还要做好面对一群龙的准备。而且动作要快,半点耽搁不得。
Сейчас это самое важное. Делайте что хотите, но я хочу знать, как нам победить этого дракона или драконов. Как можно скорее. Пока не поздно.