群龙无首
qúnlóng wúshǒu
стая драконов без главы (обр. в знач.: массы без вождя; остаться без руководства)
Лови момент
оставаться без лидера; лишение вождя
qúnlóngwúshǒu
比喻一群人中没有领头的人。qúnlóng-wúshǒu
[a group without a leader] 比喻许多人聚在一起而没有领头的人
用九, 见群龙无首, 吉。 --《易·乾》
qún lóng wú shǒu
本指群贤俱兴之际,切勿强出头当领袖。语本易经.干卦:「用九,见群龙,无首,吉。」后转喻为乌合之众,缺少领袖。如:「现在公司群龙无首,秩序紊乱,真不知还能支撑多久。」
qún lóng wú shǒu
lit. a thunder of dragons without a head
fig. a group lacking a leader
qún lóng wú shǒu
no leader in (among) a host of dragons; a group of men in a common cause without a leader; a host of dragons without a head -- a group without a leader; a multitude without a leader; sheep without a shepherd (leader); There is not a leader among the multitude of people.; They were troubled and did not know what to do without a leader.qúnlóngwúshǒu
leaderless《易‧乾》:“见群龙,无首,吉。”后多以“群龙无首”喻一群人中无领头者。
частотность: #39059
синонимы:
相关: 放肆, 放纵, 猖狂, 猖獗, 嚣张, 恣意, 恣肆, 非分, 狂妄, 狂, 浪, 胆大妄为, 自作主张, 随心所欲, 为所欲为, 无法无天, 目无法纪, 目中无人, 肆无忌惮, 旁若无人, 有恃无恐, 明目张胆, 胡作非为, 失态, 张扬, 招摇, 不顾一切, 狂妄自大
примеры:
维黎施队长表示这群灰烬魔已经攻击了鸦石镇一段时日,而他一直在寻找它们的源头。由于人手不足,且不放心让镇上在他离开时群龙无首,使他一直难以有所斩获。在谈过之后,我同意帮助他解决这个难题。我应该先从阿提乌斯农场找起,看看有没有能让我找出灰烬魔来源的线索。
Капитан Велет рассказал, что уже некоторое время Воронью Скалу атакуют порождения пепла. Он пытается выяснить, откуда те взялись, но безуспешно, поскольку людей не хватает, а он боится оставить город без командира стражи. Он попросил меня помочь и получил мое согласие. Мне нужно начать с осмотра фермы Аттия - возможно, попадутся какие-то подсказки.
пословный:
群龙 | 无首 | ||
1) 喻贤臣。
2) 喻群圣。
|
1) 不见居首者。
2) 谓没有更在其上的。
|