老克勒
lǎokèlè
старый клерк (белый воротничок среднего возраста)
примеры:
我的老朋友——臭名昭著的酒鬼宠物训练师比尔·巴克勒在荆棘谷海角向有备而来的训练师们发出了公开挑战!
Мой давний друг, укротитель боевых питомцев и всем известый пьяница Билл Баклер, устроил открытый турнир для хорошо подготовленных укротителей!
夏妮的家||夏妮的家很好找,它就位在阿斯克勒庇俄斯之杖雕像的旁边。寄宿处的主人是个性格很难搞定的老女士 - 得逢迎吹捧讨她欢心才能进去里面。
Дом Шани||Дом Шани найти просто. Прямо рядом с ним стоит скульптура, изображающая змею Эскулапа. Домовладелица - старушка с очень скверным характером. Чтобы войти в дом, придется, возможно, сначала завоевать ее расположение.
пословный:
老 | 克勒 | ||
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
1) Кёлер (фамилия)
2) 清礼烈亲王代善骏马名。
3) 象声词。
|