老树
_
старое дерево
lǎoshù
old treeв русских словах:
тысячелетний
тысячелетнее дерево - 千年老树
примеры:
雷殛老树
молния поразила старое дерево
千年老树
тысячелетнее дерево
那棵百年老树至今还长得好好儿的。
Это столетнее дерево до сих пор растет хорошо.
将良种苹果树的嫩枝嫁接到一株老树上去
собираться привить молодые побеги высокосортной яблони на старое дерево
老树让雷劈了。
В старое дерево ударило молнией.
如果你能去找出真相,我一定会感激你的。那人埋东西的地方就在我的谷仓附近的一个老树桩后面。
Если ты можешь выяснить, что закопал в землю этот незнакомец, я буду очень признателен. Поищи возле старого пня, рядом с амбаром.
拿上这根火炬,用它去烧毁树苗。灰喉堡就坐落在沃达希尔的老树根中,你可以在城堡中央找到那棵树苗。
Возьми этот факел и сожги саженец, произрастающий в центре Седой Пасти, в старой кадке Фордрассила.
古树们已经认识到了你的睿智所具有的价值,他们已经在玛法里奥突破口扎根落脚。你应该去找老树干。他一定在等你的消息。
Древние оценили твою мудрость и останутся на аванпосте Малфуриона. Тебе стоит разыскать Старокрона. Уверен, он хочет поговорить с тобой.
去收集点印记,并且去找玛洛恩庇护所的老树干。如果古树要加入我们,那么只有他才能带领他们穿过传送门。
Собери знаки Древа Жизни и разыщи Старокрона в Святилище Малорна. Если Древние согласятся помочь нам, то именно он приведет их к порталу.
老树新芽
Пустим корни!
老树一边说着,树枝一边喀吱作响: 「小东西,你看来累极了。 来吧,喝一口我的温酿。 它会让你的活力立刻绽放。」
Верхние сучья поскрипывали, когда она молвила слово: "Ты, маленький, совсем осунулся. Иди сюда, испей глоток теплого варева. Расцветешь в два счета".
由于过度采伐之故,所谓的「老树」在拉尼卡已经十分罕见。 据说以老树雕成的像,是用来让仅存的古老自然精怪有歇息之处。
В Равнике не осталось лесов, и так называемое "старое дерево" — большая редкость. Говорят, что в статуях, вырезанных из них, живут последние духи природы.
在这里开一个锯木厂吧。诺德人不会在乎几棵老树的吧?
Мы пришли сюда, чтобы построить лесопилку. Кто знал, что для нордов так важна кучка старых деревьев?
在这里开一个伐木场吧。诺德人不会在乎几棵老树的吧?
Мы пришли сюда, чтобы построить лесопилку. Кто знал, что для нордов так важна кучка старых деревьев?
那棵老树旁边又出现鬼魂了。也许只是普通的鬼魂?
Охальщик опять появился у старого дерева. Или это была обычная полуночница?
至少这根乾燥的老树枝记得处决的执行。
Эта коряга, по крайней мере, напоминает о казни.
这个村子之所以得名,是因为以前伐木工会把没人要的木头搬到这儿来烧掉,因此留下许多焦黑圆木。不过,当地人更偏好古老传说故事,相信这个村落是由一个古老树人种族中的显赫成员建立的。
Деревня получила свое название от штабелей дров, которые местные лесорубы складывали, когда возвращались с вырубки. Жители деревни однако любят рассказывать старую историю, согласно которой поселение основали представители древней расы древолюдей.
我跟着一阵低语,跑到山岗上的老树边…
Иду на шепот, и ведет он меня к тому старому дереву на пригорочке...
啊…那没准我能去请她帮个忙。之前我男人被我逮到他在死盯着某个酒吧服务生瞧。要是能把她一身细皮嫩肉变成老树皮,他应该就不会再流哈喇子了。
А... Тогда, наверное, надо к ней сходить. Мой старик в последнее время все на девку из корчмы пялится. Превратить бы ее в дерево - он бы и перестал.
在焦木村附近的一座小墓园…坟墓就在老树底下。
А на таком маленьком кладбище, недалеко от наших Сучьев... В могиле под старым деревом.
苍天映衬出老树的轮廓。
The old trees were profiled against the pale sky.
那株狂妄自大的灌木老树。你得要用这个盒子去杀掉她。
Кустик с манией величия. И чтобы убить его, тебе потребуется это: