老老少
такого слова нет
老老 | 老少 | ||
вм. 姥姥
1) диал. бабушка (по матери)
2) диал., устар. повивальная бабка, акушерка
|
в примерах:
全家老少
со всеми чадами и домочадцами
老少咸宜
подходящий как для старых, так и для малых
全家大小; 全家老少
со всеми чадами и домочадцами
男女老少齐上阵。
Men and women, old and young, all pitched into the work.
老少之间有代沟。
There is a generation gap between the old and the young.
呃。附近有不少老头。我实在帮不上忙。
Ха. Тут полно стариков. Не знаю, чем тебе помочь.
各位先生女士……野蛮老少……我、们、成、功、了!
Дамы и господа... Дикари всех возрастов... Мы. Своего. Добились!
呃。附近有不少老家伙,我实在不知道要怎么帮忙。
Ха. Тут полно стариков. Не знаю, чем тебе помочь.
法官70岁去世。他的婚姻真是老少配,因为他留下一个30岁的寡妇。
The Judge died at the age of70. He was a real cradle-robber because he left a thirty-year-old widow.