老鸟
lǎoniǎo
инт. отец, папка, старичок, бывалый (антоним к 菜鸟)
ссылается на:
菜鸟càiniǎo
Cainiao, Цайняо (дочерняя компания Alibaba Group)
разг. «чайник», новичок, ламер
她在运动方面是个菜鸟 она новичок в спорте
Cainiao, Цайняо (дочерняя компания Alibaba Group)
lǎoniǎo
человек, прекрасно разбирающийся в Интернете (букв. старая птица)lǎo niǎo
借指长久处于同一工作岗位上的人。
如:「他进公司已经五年多,算得上是老鸟了。」
lǎo niǎo
old hand
veteran
в русских словах:
примеры:
букв. 用谷壳骗不了老麻雀; 老麻雀不上谷糠的当.
秕糠捉不到老鸟;姜还是老的辣
秕糠捉不到老鸟;姜还是老的辣
старого воробья на мякине не проведёшь
不管怎么说,至少你说服他把海报贴出来了。很高兴看到老国王浑身都是正确的口号。我看见一只老鸟从弗利多出来时差点晕倒。
Ладно, по крайней мере ты убедил его развесить плакаты. Приятно видеть старого короля в окружении правильных лозунгов. Я видела, как одна старая кошелка чуть в обморок не грохнулась, когда вышла из „Фриттте“.
波比,近来身体怎么样?有没有想念你的卓尔坦呀,你这老鸟?
Как дела, Пуся? Скучала по Золтану, старушка?
罗杰真的克服困难来找我了。这个工地就在老社区旁边,而且工会有老兵就职计划,让我不费太多功夫就拿到领班职位。下次我看到他时,要请这个老鸟喝杯啤酒。
Роджер как следует ради меня постарался. Строительная площадка рядом с моим старым районом, а у профсоюза была программа для ветеранов, и я получил должность бригадира. Надо будет старика пивом угостить при встрече.