而混子
èr hùnzi
1) недалекий человек
2) человек, ведущий беспутную жизнь, бесцельную жизнь; лодырь; бездельник; также 油子 yóuzi
èr hùnzi
1) недалекий человек
2) человек, ведущий беспутную жизнь, бесцельную жизнь; лодырь; бездельник; также 油子 yóuzi
примеры:
他因与犯罪分子鬼混而招致灾祸。
He courted disaster by getting mixed up with criminal types.
下次你见他的时候,告诉他收拾好自己的烂摊子。我不会因为一群混混而威胁到这个位子。
В следующий раз скажи ему, чтобы подтирал за собой. Я не стану рисковать своим положением ради кучки головорезов.
我说的是教堂。而且我一点也没在夸张!哪怕是个心灵避难所,如果无人看管,也会吸引各种各样的∗混混∗和∗瘾君子∗的。
Я про церковь. И я совершенно серьезен! Оставшись без присмотра, даже такое место духовного утешения может притягивать различных ∗торчков∗ и ∗укурков∗...
пословный:
而 | 混子 | ||
1) пролаза, проныра
2) пацанва, уркаганы, уличная шпана
|