耕作很辛苦
_
Тяжелый труд
примеры:
…工作很辛苦,收入却很微薄…
...Работа трудная, а платят - сплошные слезы...
评阅试卷是很辛苦的工作。
Marking the exam papers was quite a slog.
听起来像是很辛苦的工作。
Похоже, у тебя тяжелая работа.
这个工作很辛苦,但报酬是高的。
The job is hard but the compensation is good.
每天半夜都出门工作,真的很辛苦…
Купить для меня лекарства.
他工作很辛苦,报酬却很少,这不公平。
It is unfair that he gets very little in reward for his hard work.
呜哇,这么忙,看起来工作就很辛苦。
Вау! Выглядит как тяжёлая работёнка!
没错。这工作很辛苦,差点害我丢了小命。
Да. Очень трудное было задание.
别担心他。我知道你们工作很辛苦,而我才是管钱的人。
Да забудь ты о нем. Я знаю, что ты хорошо работаешь, а деньги плачу тебе я.
我很清楚会很辛苦,在外头的日子每天都像在作战一样。
У меня нет иллюзий по поводу того, насколько это будет тяжело. Здесь каждый день борьба.
是的,我把封闭的小路修好了。虽然很辛苦,不过,为了工作嘛。
Угу, я позаботился о заблокированном пути. Чуть спину не сорвал, но чего не сделаешь ради службы.
别担心他。我知道你们工作很辛苦,而我才是管付钱的人。
Да забудь ты о нем. Я знаю, что ты хорошо работаешь, а деньги плачу тебе я.
但他们是坏人!工作也很辛苦。我们想休息的时候,他们就吼我们!
Но они такие злые! А работа была очень тяжелая. Когда мы хотели отдохнуть, они сразу начинали кричать на нас!
挖矿是很辛苦的工作,不过我们会以合理的价格收购你所挖到的矿石。
Работать в шахте тяжело, но мы хорошо платим за любую руду.
所有的委托看起来都已经完成了呢,琴每天的工作果然很辛苦。
Фух. Наконец-то мы закончили все задания Джинн. Ну и денёк!
唉,请你别告诉我儿子,他是城里的西风骑士。他平时工作肯定也很辛苦吧。
Пожалуйста, не рассказывай ничего моему сынишке. Он рыцарь Ордо Фавониус. Я уверен, что ему и так забот хватает.
那是一件很辛苦的工作,我已经精疲力竭。She felt all in after shopping。
That was hard work. I'm all in.
пословный:
耕作 | 很 | 辛苦 | |
обработка (земли); агротехнические приёмы
|
очень, весьма, вполне
|
1) тяжело трудиться; работать в поте лица; стараться изо всех сил; тяжкий, горький, тяжёлый (о труде)
2) мучиться, страдать; мучение, страдание
3) вежл. вы устали, наверное; благодарен за то, что вы сделали; постарайтесь, потрудитесь
|