聪明好学
_
be intelligent and fond of study
cōngming hàoxué
be intelligent and fond of studyпримеры:
聪明学生
одаренный студент
聪明好奇,你对学习的热情远超杀戮的欲望。书籍和卷轴是你最宝贵的财富。
Вы умны и любознательны, и ваша жажда знаний намного превышает желание проливать кровь. Самые ценные ваши пожитки – книги и свитки.
(见 Не родись красив, а родись счастлив)
[直义] 不要生得聪明好看的, 要生得幸福的.
[直义] 不要生得聪明好看的, 要生得幸福的.
не родись ни умён ни красив а родись счастлив
学聪明点,不要管闲事。做到这点,你就有可能存活到离开这里。
Умное решение – не лезть не в свое дело. Продолжай в том же духе, и может быть, доживешь до воли.
你好聪明喔。你怎么知道这些?你父亲教你的?
Какая ты умная... Откуда ты знаешь такие штуки? Тебя тятенька научил?
难道他们是想要你的同情吗?厉声说他们应该学聪明点,不去违抗他们的主子。
Они хотят вашего сочувствия? А чем они думали, когда восстали против своего владыки?
好好夸奖他的战术并保证不会再耍“小聪明”。
Похвалить его стратегию и пообещать, что вы не будете делать ничего "умного".
我就知道总有一天这本书会有用的!幸运的是,我已经学聪明了!我把它藏了起来。
Я так и знал, что однажды эта книга мне пригодится! И я в своей мудрости и предусмотрительности приготовил для нее укромное хранилище.
他好聪明,而且心肠很好。他只希望合成人能过得更好,能获得自由。
Он такой умный и добрый. Он просто хочет, чтобы синты обрели свободу и могли жить счастливо.
看起来的确像是稀有的发现。你要是够聪明,还是好好保存着它吧。
Это очень редкая и ценная находка. Имеет смысл сохранить ее.
пословный:
聪明 | 好学 | ||
1) умный, смышлёный; одарённый
2) чуткий (слух) и острое (зрение)
|
быть падким на учёбу; любознательный; увлечённый науками; любознательность
hǎoxué
легко усваиваемый, лёгкий (о предмете обучения)
|