肉傀儡
_
宋代以小孩扮演的傀儡戏。 宋·灌圃耐得翁·都城纪胜·瓦舍众伎: “弄悬丝傀儡、 杖头傀儡、 肉傀儡。 ”
ròu kuǐ lěi
宋代以小孩扮演的傀儡戏。
宋.灌圃耐得翁.都城纪胜.瓦舍众伎:「弄悬丝傀儡、杖头傀儡、肉傀儡。」
примеры:
天啊,天啊,天啊...你该谢天谢地,到现在那家伙还没把你变成一个肉身傀儡。
Свят-свят-свят... Твое счастье, девочка, что эта тварь тебя до сих пор в куклу на веревочках не превратила.
要是你能给我弄些秋葵、血牙野猪肋排和碎尸鸟肉条来,我就能做顿我最拿手的杂味炖肉来!食材在农场周围都能找到。小心那些看守傀儡,他们杀人不眨眼。
Если ты сможешь добыть мне окру, несколько боков кровоклыка и пару кусков жилистого мяса шкуродера, я смогу сделать свою знаменитую похлебку Западного края! Все это можно добыть возле нашей фермы. Только опасайся дозорных полей. Они безжалостные убийцы.
пословный:
肉 | 傀儡 | ||
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|
кукла; прям., перен. марионетка; марионеточный
голем |