肉袒负荆
_
[strip off the upper garment as a token of sincere apology--ready to submit to any punishment the other party may want to give] 赤裸上身, 背着荆条请罪, 表示愿受责罚
ссылки с:
肉袒谢罪ròutǎn-fùjīng
[strip off the upper garment as a token of sincere apology--ready to submit to any punishment the other party may want to give] 赤裸上身, 背着荆条请罪, 表示愿受责罚
廉颇闻之, 肉袒负荆, 因宾客至蔺相如门谢罪。 --《史记·廉颇蔺相如列传》
ròu tǎn fù jīng
裸露上身,背负荆条。表示谢罪请罚。
史记.卷八十一.廉颇蔺相如传:「廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。」
ròutǎnfùjīng
bare the torso as a token of apology and readiness to accept punishmentпословный:
肉袒 | 负荆 | ||
1) нести на плече терновую палку [и просить наказания]
2) являться с повинной головой, приносить свои извинения [и просить себе наказания]
|