肚子发胀
_
Живот пучит
в русских словах:
пучить
-чу, -чишь〔未〕что〈俗〉 ⑴(用作无)使凸起, 使鼓起, лёд ~ит на реке. 河上的冰凸起来了。Живот ~ит. 肚子发胀。 ⑵瞪(眼睛). ~ глаза 瞪大眼睛.
примеры:
肚子发胀
feel bloated
肚子胀了
живот раздулся
你看看它,肚子胀鼓鼓地趟在那里!我一刻也不能忍了,<name>!我们必须杀掉那个邪恶的生物,为班布利报仇!
Ты только посмотри на нее! Развалилась тут с набитым брюхом! Я больше не могу с этим мириться, <имя>! Мы должны убить это мерзкое чудище и отомстить за Брэмбли!
波尬拼命狂吃,直到肚子发光才停手。
Боггарты набивали утробы до тех пор, пока их животы не засветились.
一点没错!(你的肚子发出安心的隆隆声。)∗那正是∗我们在寻找的渴望。知道答案的人就是∗他们∗。
В яблочко! (Согласное ворчание кишечника.) Такой-то настрой нам и нужен. У таких людей точно есть ответы.
пословный:
肚子 | 发胀 | ||
I, dùzi
1) живот, брюхо
2) перен. сердце, душа
3) перен. выпуклая часть предмета (напр., кувшина или вазы)
II, dǔzi
кулин. желудок
|