肝脏
gānzàng

печень
gānzàng
анат. печеньgānzàng
肝。gānzàng
[liver] 动物及人体的最大的腺体, 除分泌胆汁促进脂肪的消化、 吸收外, 还与蛋白质、 糖、 脂类、 激素、 维生素等多种物质的合成、 分解、 转化、 贮存有密切关系
gān zàng
人体内部分泌胆汁及其他物质的消化器官。分左右两主叶,贴于横膈膜下,呈赤褐色。肝脏中除了有胆汁可以促进脂肪的消化与吸收,其肝细胞亦可帮助维持血糖的恒定和正常血压。
gān zàng
livergān zàng
hepar; livergānzàng
liver即肝。肝为五脏之一,故称。
частотность: #15513
в русских словах:
липокаин
【药】利普卡因, 胰抗脂肝素(胰腺亲脂质制剂, 用于治疗肝脏病)
мускатная печень
肉豆蔻色肝脏
печёнка
2) разг. (печень) 肝脏 gānzàng
печеночный
〔形容词〕 肝脏的
печень
воспаление печени - 肝脏炎
синонимы:
相关: 肝
примеры:
这种病对肝脏有害.
. Эта болезнь поражает печень
肝脏扪诊
palpation of the liver
肝脏活体组织穿刺针
liver biopsy needle
保护肝脏的
liver-protective
肝脏活体组织快速穿刺针
one-second liver biopsy needle
帮我弄五个雷鳞蜥蜴的闪电腺、一个巨型雷鹰的唾液腺和一个居住在贫瘠之地上的科多兽的肝脏来。
Принеси мне 5 грозовых желез любых грозошкуров, 1 слюнную железу грозового змея от больших грозовых змеев и печень кодо от любого из кодо Степей.
炼金师需要一些熊的肝脏。你看看有什么办法。
Алхимикам нужны медвежьи печени. Справишься?
它们竟然没有肝脏。真奇怪……
Ни у одного медведя не оказалось печени? Интересно...
可惜没有!肝脏和心脏通常会衰竭,精神状态有时候也会,而导致极度的侵略性…
Увы, нет. Печень и сердце часто не выдерживают, а иногда и разум тоже, появляется излишняя агрессия, неконтролируемые приступы ярости, депрессии...
是不是有只狗叼著肝脏从旁边跑过?
Тут собака с печенью в зубах не пробегала?
如果他不是死于刺戳伤,那就几乎是毒物。我们检查肝脏。
Если он умер не от ножевых ранений, у нас появляется несколько возможностей. Наиболее вероятно, его отравили. Давай посмотрим на его печень.
魔兽肝脏||从狗、狼、变种怪和巨颅怪的尸体上获得。
Печень зверя|| Добывается из трупов собак, волков, мутантов и черепоглавов.
仔细看看肝脏有没有任何炼金术迹象。
Я слишком часто видел, как алхимия помогает решать семейные ссоры, так что, на твоем месте, я бы изучил печень.
啊!肝脏完全硬化了- 那是种强效毒药。有炼金术的味道。
Дай-ка я проверю печень... Ага! Поражена циррозом насквозь, признак сильного яда. От этого на версту разит алхимией.
冠状动脉旁路移植术?取出他的肝脏,然后替换一个新的?莫名其妙地修复了服用20年思必得带来的神经损伤……
Аортокоронарное шунтирование? Удалить ему печень и заменить на новую? Как-то свести на нет последствия 20 лет неврологических повреждений от стимуляторов?»
顺便说一句,身体右侧的痛楚来自你增大的肝脏。至于你的肾……最近真的可以说是雪上加霜。
Боль в правом боку — это, кстати, вздувшаяся печень. Что до почек... В последнее время ты лишь преумножаешь ущерб.
不过我觉得死因是头部创伤,不是肝脏衰竭。
Но я думаю, что смерть произошла в результате травмы головы, а не по причине отказа печени.
那酒精中毒和肝脏衰竭呢?
Может, алкогольное отравление? Отказала печень?
很高兴听到这个消息。案子处理完之后,抽个时间来看看——我会抽点血,检查一下——让你知道你的‘肝脏’还能给你多少‘永远’。
Рад слышать. Как закончишь с делом, заходи — пущу кровушку, гляну — выясним, на какое „всегда“ хватит твоей печени.
别傻了,哈里,这样没用的。他们不会在医院里制造新的∗肾脏∗和∗肝脏∗。你唯一能做的就是向神明祈祷它会过去——当你∗凝望∗那片若隐若现的黑暗的时候。
Не дури, Гарри. Не бывать этому. В больнице не делают новых ∗почек∗ и ∗печени∗. Остается тебе только молиться богу, чтоб оно прошло, пока ты ∗пялишься∗ в мечущуюся темноту.
你的肠道某处发出一种缓慢的,痛苦的隆隆声,敲打着你那浸泡在酒精里的肝脏……
Где-то в кишечнике раздается медленное и болезненное ворчание, которое отдается толчком в разбухшей от алкоголизма печени...
“对于你来说是可能的。我还指望自己的肺比你的肝脏多活很久呢。”他停顿了一下。“这并不是什么值得庆祝的事。”
Твоему — может быть. Я рассчитываю на то, что мои легкие серьезно переживут твою печень. — Он умолкает. — Такая себе победа.
在所有其他用处里,有一条据说可以让受损的肝脏完全恢复健康。
Помимо других полезных свойств, она якобы восстанавливает поврежденную печень до идеального состояния.
这本书中的章节主要讲述了以下话题:如何找到镁(甚至还列出了可以提取镁的植物);如果你是一个肝脏受损的酒鬼,怎样才能继续饮酒;还有…
Здесь также есть главы по следующим темам: как найти магний (даже перечисляются растения, из которых можно его добыть); как продолжать пить, если ты алкоголик с отказавшей печенью; и...
∗肝∗指的是肝脏,而∗胆∗指的是胆囊及胆管。
∗Гепато-∗ — значит, речь идет о печени. ∗-билиарная∗ — то есть включает желчный пузырь и желчевыводящие пути.
感觉恶心?想吐?肝脏周围有痛感吗?腰部以上的皮肤有红血丝?更像是∗几天∗时间,小警察。你的肝脏是这么跟你说的。
Тошнота? Рвотные позывы? Повышенная чувствительность или болезненные ощущения в области печени? Крошечные красные полоски на коже выше поясницы? Счет идет на ∗дни∗, Коппо. Часики тикают, твоя печень напоминает о себе.
亲爱的老婆!我喜欢她。我要喂她新鲜的肝脏。
Моя старая. Любит меня. Печенку свежую дает.
剖开肚子,拉出内脏然后清洗。如果肝脏是皱的,扔掉别吃。通通切成小块,丢进沸水里。骨头折断,抽出骨髓加进去。小火熬煮。加入洋葱、红萝卜、豆子和牛至。吃、吃、吃。
Брюхо разрезать, внутренности вынуть и прополоскать. Печень, если горчит, выбросить. Мелко порезать. Бросить в воду. Кости сломать, мозг вытянуть, добавить в котел. Готовить на медленном огне. Добавить лук, морковь, фасоль, майоран. Есть. Есть. Есть.
那她亏大了。其他都很正常…肝脏长瘤了。看来它喜欢喝醉汉的血。
И зря. Все остальное вполне обычно... За исключением печени. Похоже, он имел слабость к крови пьяниц.
该死的尼弗迦德,一个晚上就把所有的泰莫利亚间谍都揪了出来。我勉强才保住小命。之后我就借酒浇愁,直喝得我肝脏都开始抗议了。
Нильфгаард раздолбал разведку Темерии за одну ночь. Я едва ушел. Квасил с горя до тех пор, пока печень не сказала "хватит".
从尸僵的情形看是被毒死的。等等…肝脏没了,是被咬出来的。是食尸生物?
Похоже, он умер от яда. Так, стоп... Печени нет. Может, ее трупоеды выжрали?
尽管邪恶女巫通常被认为是寓言作家和神话作者过度想象力的产物,是只能用于恐吓儿童的卡通角色,但仍然有不少人宣称自己遭遇过这种不存在的生物。他们都一致认同,女巫不仅吃人,还精通烹煮人肉的厨艺。据说女巫特别喜欢奶油煎儿童肝脏配番红花酱、烤到金黄酥脆的红酒醋腌指头、以及新鲜现榨的尸汁。不过上述的证词都出自艾尔兰德精神病院的患者,因此可信度备受质疑。
Хотя злые ведьмы часто считаются плодом возбужденного воображения сказочников и баснописцев, лубочными персонажами, которые только детей и могут напугать, тем не менее, есть свидетельства людей, которые утверждают, что встречались с этими невероятными существами. Все эти свидетельства сходятся в том, что ведьмы не только едят людей, но и возвели приготовление человечины до уровня настоящего искусства. Говорят, они особенно любят детскую печень, обжаренную в сливочном масле и поданную под шафрановым соусом, маринованные пальчики в бальзамическом уксусе, обжаренные до золотистой корочки, и, конечно же, свежевыжатый трупный сок. Стоит отметить, что все вышеупомянутые свидетели, которые клянутся, что видели ведьму своими глазами, являются пациентами Элландеорского института душевных болезней, в связи с чем достоверность их утверждений не бесспорна.
我看看,他的肝脏不见了。
Посмотрим... Печени нет. Сожрали?
医生说肝脏稍有些毛病。
The doctor says it’s just a touch of liver.
这种药使用过量会损害肝脏。
Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.
酒精会损坏肝脏。
Alcohol may cause damage to the liver.
她看上去太诱人了,太诱人,那个女人。她的肝脏我准能充满喜悦地吃上几个小时。
Кстати, та женщина была очень даже ничего. Ее ливер мог бы подарить мне немало часов блаженства...
问他看到自己的肝脏被撕碎,是否会觉得疼。
Спросить, не больно ли было ему видеть, как его печень раздирают на части.
начинающиеся:
肝脏三联征
肝脏丙酮酸激酶
肝脏中动脉
肝脏乙醇脱氢酶
肝脏代谢
肝脏伤
肝脏免疫抑制因子
肝脏内生物转化
肝脏再生血清因子
肝脏切开伴填塞
肝脏切开伴引流
肝脏切开取石术
肝脏切开探查术
肝脏切开术
肝脏切开活组织检查
肝脏创伤
肝脏前膈面部
肝脏卟啉症
肝脏叩诊
肝脏囊肿排空术
肝脏外科学
肝脏学
肝脏左叶萎缩
肝脏引流用吸引法
肝脏微料体活性
肝脏微粒体酶
肝脏手术
肝脏扩张性搏动
肝脏扫描
肝脏拉钩
肝脏损害
肝脏提取物
肝脏提取率
肝脏搏动
肝脏搏动图
肝脏显象
肝脏检验
肝脏楔形活组织检查
肝脏残基因子
肝脏残留因子
肝脏毁坏性操作
肝脏毒性
肝脏毒物
肝脏毒理学
肝脏毒素
肝脏活体组织检查
肝脏活体组织穿刺术
肝脏活体组织穿刺针
肝脏活检针
肝脏活检钳
肝脏活组织检查
肝脏浆膜炎
肝脏混合瘤
肝脏炎
肝脏牵开器
肝脏特异性表达
肝脏生物转化
肝脏生理学
肝脏病
肝脏病学
肝脏病学家
肝脏病损切除术
肝脏病损毁坏术
肝脏病状态
肝脏白血病因子基因
肝脏相对浊音
肝脏硬化
肝脏硬化症的
肝脏积热
肝脏移植
肝脏移植手术
肝脏移植术
肝脏穿刺抽脓术
肝脏穿刺术
肝脏穿刺针
肝脏类脂沉积病
肝脏纤维化
肝脏纤维多囊病
肝脏缝合针
肝脏肉块
肝脏肿瘤
肝脏脂肪浸润
肝脏脉搏
肝脏脱出
肝脏色氨酸吡咯化酶
肝脏萃取物
肝脏营养素
肝脏触诊
肝脏论
肝脏诊断性操作
肝脏重叠症
肝脏闪烁成像
肝脏闪烁成像术