肯瑞托魔法矩阵
_
Магическая матрица Кирин-Тора
примеры:
伊瓜鲁克峭壁是一个危险的地方。幸运的是,你还有肯瑞托的魔法支援。
Утесы Ихгалук – опасное место. К счастью, тебе помогает магия Кирин-Тора.
这根法杖的魔法可以渗透塔楼的防御层,不过需要由肯瑞托议会之外的人来激活它。
Магия посоха может пробиться через защиту башни, но ее должен пробудить кто-то, не принадлежащий к Кирин-Тору.
他以前竟然是肯瑞托的人,我原来只知道他是一个教年轻人学习地狱火魔法的年迈术士。难怪他会改行。
Насколько я помню, он не имел никакого отношения к Кирин-Тору. Это старый чернокнижник, обучавший молодых учеников темному искусству. Теперь понятно, почему он сменил профессию.
很久以前,冈瑟尔和我,还有现在隶属于天灾军团的图勒·鸦爪,我们三人是很好的朋友,我们曾一起在肯瑞托学习魔法。
Давным-давно Гюнтер, я и Тул Коготь Ворона, который стал теперь некромантом Плети, дружили и состояли в Кирин-Торе – сообществе магов Даларана.
莱维娅·劳伦斯曾是肯瑞托的成员。由于涉足暗影魔法,她被赶出了达拉然。但她对这里的街道太熟悉,我们很难真正阻止她进入这座城市。
Когда-то Левия Лоуренс была магом Кирин-Тора. Ее выгнали из города за то, что она практиковала темную магию, но она слишком хорошо знает улицы Даларана, чтобы этот запрет имел силу.
莱维娅·劳伦斯曾是肯瑞托的成员。由于涉足暗影魔法,她被赶出了达拉然。但她对这里的街道太熟悉,我们很难长期阻止她进入这座城市。
Когда-то Левия Лоуренс была магом Кирин-Тора. Ее выгнали из города за то, что она практиковала темную магию, но она слишком хорошо знает улицы Даларана, чтобы этот запрет имел силу.
莱维娅·劳伦斯曾是肯瑞托的成员。由于涉足暗影魔法,她被赶出了达拉然。但她对这里的街道太熟悉了,我们不可能长期阻止她进入这座城市。
Когда-то Левия Лоуренс была магом Кирин-Тора. Ее выгнали из города за то, что она практиковала темную магию, но она слишком хорошо знает улицы Даларана, чтобы этот запрет имел силу.
肯瑞托议会将另一件克拉苏斯的物品也授予了远征军,就是那本名叫《克拉苏斯的魔法纲要》的法术书。书中记载了克拉苏斯掌握的全部法术,这本魔法纲要曾在战争中为我们赢得了巨大的优势。
Кирин-Тор послали с нашей экспедицией еще одну вещь, принадлежавшую Красу. Это его книга заклинаний, именуемая компендиум Краса. В ней содержатся все заклинания, которые он освоил, и она могла бы дать нам весомое преимущество в войне.
这件披风无疑出自高等精灵匠人之手,即便是以肯瑞托法师的标准来看,它也称得上材质华美、价格不菲的精品。你看不懂绣在披风上的符号与文字,但显然衣料中附着了魔法属性。
Этот плащ, несомненно, работы высших эльфов; он превосходно сшит даже по меркам Кирин-Тора. Символы и буквы, вышитые на ткани плаща, не имеют, с твоей точки зрения, никакого смысла, однако явно указывают на то, что плащ наделен магическими свойствами.
пословный:
肯瑞托 | 魔法 | 矩阵 | |
колдовство, чародейство; магия
|