育成
yùchéng
вырастить; произвести; вывести
yùchéng
agr. experiment in growing sth.в русских словах:
поставить кого-либо на ноги
1) (вылечить) 医好 2) (вырастить) 养育成人
развивать
3) (усиливать, укреплять) 使...发达 shǐ...fādá; 使...得到发展 shǐ...dédào fāzhǎn, 使...发展起来 shǐ...fāzhǎnqilai, 使...发展成熟 shǐ...fāzhǎn chéngshú; 增强 zēngqiáng; 使...发育成熟 shǐ...fāyù chéngshú
ум ребёнка ещё не развит - 小孩子的智力还没有发育成熟
развиваться
2) (о человеке) 发育成熟 fāyù chéngshú
распустившийся
发育成长
селекционный
селекционные семена - 选种; 育成种籽
примеры:
小孩子的智力还没有发育成熟
ум ребёнка ещё не развит
国际教育成就评价协会
Международная ассоциация по изучению педагогических достижений
这是身体发育成熟的时期。
Это период созревания организма.
医好; 养育成人; 发动; 动员
поднять на ноги кого; поставить на ноги кого; Поставить на ноги кого
侦察兵来报,位于巨痕谷中央的大型地下虫洞中有一只初生的巨虫。异种蝎打算等它发育成熟后,就利用它攻击安戈洛!
Один из моих разведчиков донес, что силитиды прячут молодого колосса у себя в центральном подземном зале, и как только он вырастет, они выпустят его прямо в УнГоро!
他把我养育成一个像样的男子汉,我不会让他蒙羞的,所以请帮助我。不然他会拿橡木棍打我屁股。
Он меня воспитал порядочным краснолюдом. И я его не опозорю, не то он меня поленом дубовым приложит. Сам говорит.
缺少适当的食物常常阻碍小孩的发育成长。
Lack of proper food often stunts a child.
虽然这种植物可在各类天气中生存,但它却被人们视为厄运的征兆。只有勇敢的人才会将它培育成家养灌木。
Редкое растение, способное выдержать любые капризы погоды. Многие считают его предвестником смерти. Те же, кто не боится, часто разводят его в качестве декоративного кустарника.