背道眼
bèidàoyǎn
диал. укромное место
bèidàoyǎn
out-of-the-way/secluded placeпримеры:
他看起来像个暴徒,好吗?肌肉发达什么的。还穿了一件网眼背心。我知道这听起来很荒谬,但在某种程度上,这只会让事情变得更可怕……
Он выглядел, как какой-то гангстер, понятно? Весь такой накачанный. В сетчатой майке. Я понимаю, что звучит нелепо, но от этого было даже страшней в каком-то смысле...
пословный:
背道 | 道眼 | ||
1) будд. глаз, различающий истину; прозрение
2) диал. скрытый смысл, намёк
3) способ, метод, выход
|