能当量
_
energy equivalent
néng dāng liàng
{物} energy equivalentnéngdāngliàng
phy. energy equivalentпримеры:
能量速度(考虑到地面发射后能量变化的当量速度)
энергетическая скорость эквивалентная скорость, учитывающая изменения энергии с момента старта с Земли
你显然不准备在这里消耗适当的能量。
Очевидно, вы не готовы правильно расходовать энергию на этой планете.
每回合获得相当于你的 能量储备4%的 能量。
Получение за ход 4% от ваших запасов энергии.
每回合获得相当于你的 能量储备5%的 能量。
Получение за ход 5% от ваших запасов энергии.
每回合获得相当于你的 能量储备3%的 能量。
Получение за ход 3% от ваших запасов энергии.
每回合获得相当于你的 能量储备2%的 能量。
Получение за ход 2% от ваших запасов энергии.
获得相当于全球 能量收入10%的 科学收入。
Дает очки науки, равные 10% от общего производства энергии.
那牵涉到当时的能量。那个施展诅咒的女人能量,结合受害者的能量。
Все дело в силе. В силе, наложившей проклятие, в сочетании с силой того, на кого оно было наложено.
记住,当你的能量产量如此之差的时候,寻求帮助并不可耻。
Помните, что не стыдно просить о помощи, если выработка энергии на таком низком уровне.
是把谐振能量导入试剂当中呢,还是让其自己产生力场?
Поглощать гармонизирующую энергию с помощью реагента или позволить ей сгенерировать собственное поле?
每当护卫成功降低伤害,产生2点能量,每次使用最多产生20点能量。
Каждый раз, когда «Страховка» снижает получаемый целью урон, Моралес восполняет 2 ед. энергии, вплоть до 20 ед. за одно применение.
当你开始把他的能量输给自己,他看你的眼神充满了纯粹的厌恶。
Когда вы начинаете поглощать его энергию, он смотрит на вас с отвращением.
当然,你得先刺激它们放电,然后这个设备就能吸收大部分的能量。
Тебе придется спровоцировать их, чтобы они напали на тебя, но не бойся – почти всю их энергию поглотит мой аппарат.
当然不会!知道您还活着,小主人尚恩还在某处,让我充满能量。
Что вы! Сам факт, что вы живы, и малыш Шон тоже спасся, придает мне сил.
必要时,我们可以挖掘地面的精选能量来源,当然,我们只会拿走我们需要的。
При необходимости мы можем подключаться к источникам на поверхности. Конечно, берем лишь столько, сколько нужно.
能量生产不应该被忽视。当遭受折磨时,所有麻烦都会接踵而至。
Нельзя игнорировать выработку энергии. Проблемы в энергетике ведут к проблемам во всех остальных сферах.
当你积累了大量能量后,可以更主动地用高伤害粒子炮与敌人交战。
Когда ваш запас энергии достигнет максимума, а лучевая пушка начнет наносить повышенный урон, выберите агрессивную тактику.
听说这把弓的能量来自于太阳本身,所以它才会出现在预言当中。
Предположительно, лук черпает энергию прямо от солнца, вот почему он упоминается в пророчестве.
哦,好吧,我可以预见未来。但那是当我状况好的时候。今天恐怕我的能量不够。
Конечно, я могу предсказать будущее. Когда настроение соответствующее. Однако сегодня я не ощущаю в себе достаточно энергии.
当你把种子交给我之后,我就会为它们灌入萨满的能量,使它们快速成长。
Как только ты принесешь мне эти семена, я напитаю их шаманской силой, дабы ускорить их рост.
仪式结束了,什么也没发生。当我第一次经过时我一定用光了星石的能量...
Ритуал завершился, но ничего не произошло. Наверно, камень был опустошен при первом прохождении ритуала...
当我捡起特隆普多伊的戒指时,一阵能量袭来。这股力量想让我戴上这枚戒指...
Едва кольцо Трикстера оказалось в моей руке, через мое тело прошла мощная волна энергии. Кольцо прямо просится мне на палец...
当你集中注意力时,可以感觉到核心的深处还残留着一些元素的能量。
Сосредоточившись, вы можете почувствовать сохранившиеся в его глубине остатки энергии элементаля.
哦,我预见未来,好吧。当我的状态没问题,我就可以预见。但是恐怕今天我的能量不够。
Конечно, я могу предсказать будущее. Когда настроение соответствующее. Однако сегодня я не ощущаю в себе достаточно энергии.
当有东西被困在灵魂石中,而里面的能量又被拿来充能附魔,剩余的就会被送来这里。
Когда происходит захват души в камень, и затем энергия используется для наложения зачарования, то, что осталось после, отправляется сюда.
经过适当的处理之后,奥格瑞拉山脉出产的水晶就会展示出多种诡异的能量。
Если с этими кристаллами гор обращаться правильно, они источают странную силу, которая наделяет живых существ ясностью ума. Мы обрели просветление тут, в Огрила.
选通电极,门电路具有多个输入端和一个输出端,只有当一套指定的输入端受到脉冲时才有能量
A circuit with multiple inputs and one output that is energized only when a designated set of input pulses is received.
天堂之光还会对范围内的敌人造成伤害,数值相当于消耗能量的30%。
«Небесный луч» также наносит урон в объеме 30% поглощенной энергии противникам в области действия.
石块充满了元素能量,很可能就是当初对付伊尔马特时所遗留下来的魔法!
Камень насыщен силой стихии. Возможно, это отголоски магии, направленной против Ирмаата!
我们应当将多余的能量用于生产。我们的生产速度越快,就能更好地面对这颗星球的诸多挑战。
Мы должны направить излишки энергии на производство. Чем быстрее мы можем производить товары, тем выше наш уровень готовности к непредвиденным обстоятельствам.
地球受到一个直径数公里小行星撞击时释放出的能量相当于数百万个核武同时爆炸。
При столкновении Земли с астероидом диаметром в несколько километров выделяется такая же энергия, как и при взрыве нескольких миллионов атомных бомб.
你带一些品质良好的精灵箭给我,我可以通过适当的咒语跟仪式替它们灌注能量。
Если ты принесешь мне несколько хороших эльфийских стрел, я проведу соответствующие ритуалы.
尽管破损严重,你还是能感觉到那中神秘能量的微弱博动,当你靠近时,那种博动开始加速...
Невзирая на все повреждения, вы ощущаете слабую пульсацию магической энергии. И пульс учащается, когда вы подходите ближе...
<机器背后有一个开放的插槽,等待着接受……埃比希斯用来当作能量源的东西。>
<С тыльной стороны механизма находится щель-приемник – очевидно, туда можно вставить нечто, что апекситы использовали в качестве источника энергии.>
就当是我手艺不精吧,那股能量我没办法制服。或者说,可能不是单单依靠铁匠的技艺就能应付的范畴。
У меня не хватает навыка работать с такой рудой. С ней простому кузнецу не справиться.
肯定是哪里出了错,然后他就变成现在这种跟学院当中流动的能量融合在一起的状态了。
Вероятно, что-то пошло не так, как задумано, и он оказался в том состоянии, в каком мы видим его сейчас. Слился с энергиями, пронизывающими Коллегию.
当一缕灵魂被收捕进灵魂石里,其能量被用在物品附魔上,之后剩下来的部分就会送到这里来。
Когда происходит захват души в камень, и затем энергия используется для наложения зачарования, то, что осталось после, отправляется сюда.
如今,这种能量却肆意流泄。当核心无法再约束能量时,这棵树就会杀掉殿堂里所有的活物。
Но теперь эта энергия рвется на свободу. Когда ствол больше не сможет ее удерживать, дерево убьет все живое в этих залах.
古老索蓝帝国的魔像是用什么方法得以不断获取能量至今,仍是当代神器师未解之谜。
Големы древних транов до сих пор набирают силу, озадачивая современных мастеров.
当然,所有的裁缝都能使用暗影祭坛制造暗影布,但是暗影布裁缝与祭坛存在强大的魔法共鸣,能令祭坛的能量发挥到极致。
Разумеется, любой портной может пользоваться Алтарем Теней, но специалисты по тенеткани чувствуют его силу гораздо лучше и обладают способностями, доступными далеко не всем.
пословный:
能 | 当量 | ||
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) нужное количество, необходимый стандарт; соответствующий (нужный) вес
2) эквивалент; эквивалентный; хим. нормальный
|