脱水法
_
evaporation
метод дегидратации; способ обезвоживания; способ дегидратации
evaporation
в русских словах:
обезвоживание масел в вакуум-колоннах
润滑油真空罐脱水法
обезвоживание масел отстаиванием
润滑油澄清脱水法
термохимическое обезвоживание
石油热化学脱水法
примеры:
ом 润滑油吹气脱水(法)
обезвоживание масел масел продувкой воздух
润滑油澄清脱水(法)
обезвоживание масел масел отстаиванием
润滑油真空罐脱水(法)
обезвоживание масел в вакуум-колоннах
“脱水而死绝非沙漠里唯一的死法……”
Умереть в пустыне можно не только от жажды.
全身脱水,萎靡不振。身体虚弱无法前进。
Обезвожены. Деморализованы. Нет сил продолжать путь.
我们德鲁伊面临的最大威胁之一就是在火焰之地战斗,很容易脱水。我们的人花了大量的时间来为另一面的军队准备伙食。然而,我们还有其他办法。
Одна из самых больших опасностей, с которой сталкиваются наши друиды, сражаясь на Огненных Просторах, – это обычное обезвоживание. Наши снабженцы тратят много времени на то, чтобы обеспечить войска водой. Но есть и еще кое-что, что мы можем сделать.
пословный:
脱水 | 水法 | ||
1) обезвоживать, дегидратировать; обезвоживание, водоотделение, дегидратация; сублимированный
2) отжим (напр. в стиральных машинах)
|
1) закон о воде
2) кит. жив. "методы воды" (техника водных размывов)
3) фонтан
|