腊八粥
làbāzhōu
праздничная каша из риса и бобов
ссылки с:
腊八儿粥làbāzhōu
густая рисовая каша с орехами и сухофруктами, приготавливаемая 8 декабря по лунному календарюlàbāzhōu
在腊八这一天,用米、豆等谷物和枣、栗、莲子等干果煮成的粥。起源于佛教,传说释迦牟尼在这一天成道,因此寺院每逢这一天煮粥供佛,以后民间相沿成俗。làbāzhōu
[rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the 8th day of the 12th lunar month] 在腊月初八用米、 豆、 枣、 栗、 莲子等煮成的粥。 佛教称农历十二月初八为腊八。 是日, 各大寺院用果子杂拌煮粥, 分食众僧, 因有此称。 民间亦相沿成俗
là bā zhōu
Laba congee, ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th day of the 12th month in the Chinese calendarlà bā zhōu
rice porridge with nuts and dried fruit eaten on the eighth day of the twelfth lunar monthlàbāzhōu
rice porridge with nuts and dried fruit佛家称农历十二月初八日为腊八。是日,各大寺院用果子杂拌煮粥,分食僧众,因有此称。民间亦相沿成俗。
частотность: #32733
примеры:
杭州市民抢免费腊八粥险酿事故
в городе Ханчжоу едва не произошел несчастный случай, когда люди боролись за порцию бесплатной праздничной каши
пословный:
腊八 | 粥 | ||
1) zhōu, жидкая каша; кашица; [крупяной] отвар
2) yù, Юй (фамилия)
3) yù см. 荤粥
4) yù, вм. 鬻 (продавать) |