腹便便
fùbiànbiàn
толстый, упитанный
fù pián pián
汉代边韶曾白天睡觉,弟子嘲笑他肚子大,懒得读书只想睡觉。边韶听了回答弟子,肚子大是装满五经,饱读书籍,睡觉是在想事情。典出后汉书.卷八十.文苑传上.边韶传。
形容肚子肥满。
примеры:
他变得大腹便便了
Он отрастил брюхо
那个大腹便便的家伙既贪婪又残恶。
That big-bellied fellow was very cruel and greedy.
пословный:
腹 | 便便 | ||
I сущ.
1) живот, брюшная полость; брюхо, утроба; брюшной; мед. абдомен
2) душа; в душе
3) нутро; середина; внутренний; глубинный; середина 4) перёд; спереди
II прил./наречие
* толстый, плотный
III гл.
обнимать, охватывать, держать на руках
|
1) piánpián тучный, полный
2) biànbiàn или biǎnbiǎn детск. какать; какашки
|