膨胀的
такого слова нет
膨胀 | 的 | ||
1) распухать, разбухать, вздуваться; расширяться; вздутие, опухоль
2) физ. расширение
3) эк. инфляция
4) зазнаться, возгордиться, возомнить о себе
|
в русских словах:
бомбажный
气胀, 膨胀的, 胀罐的(指坏罐头)
вздутый
2) (опухший) 膨胀的 péngzhàngde, 肿起的 zhǒngqǐde
инфляционный
通货膨胀的
раздутый
2) (вздутый) 肿胀的 zhǒngzhàngde, 膨胀的 péngzhàngde
расширяющийся
膨胀的
сопло с внешним расширением
(气流在)外部膨胀的喷管
в примерах:
热膨胀的适应性
thermal expansion compatibility
膨胀的通货
funny money; inflated currency
膨胀的预算
inflated budget
通货膨胀的不确定性
inflation uncertainty
通货膨胀的传播
transmission of inflation
通货膨胀的余波
inflation left ever from old China
通货膨胀的国际结构
regime of international inflation
通货膨胀的影响
effect of inflation
通货膨胀的恶性循环
порочный круг инфляции
通货膨胀的政治经济学
political economy of inflation
通货膨胀的根源
supply of inflation
通货膨胀的衰退
ослабление инфляции
非通货膨胀的工资增长
noninflationary wage increase
无通货膨胀的资金来源
неинфляционный источник
至于现在,我关注的不是他,而是他身边不断膨胀的部队。他们总是躲藏在阴影之中,总是向他祈求更多的力量。
Однако сейчас меня больше беспокоит не он, а его последователи, число которых все возрастает. Я вижу,что каждые день из тьмы выползают все новые и новые его приспешники, пресмыкающиеся перед ним в жажде власти.
真的吗?他们一定是踏上了无限自我膨胀的旅途。
Серьезно? Должно быть, непомерное эго завело их очень далеко.
不失败是不可能的。这项目太大,多少钱也满足不了这个开发团队不断膨胀的野心。
Провал был неизбежен. Это был слишком крупный проект, и никакие суммы не могли удовлетворить постоянно растущие амбиции команды разработчиков.
意思是我是个膨胀的老酒鬼,留着连鬓胡子,穿着迪斯科风的裤子。如果我的段子不能张口就来的话——就算我输。
Я опухший старый алкаш в бакенбардах и диско-штанах. Если я не буду острить, сам под насмешки подставлюсь.
我不想支持哈迪兄弟那种膨胀的自我价值感。他们不是警察——我们是。
Я не хочу еще больше раздувать самомнение парней Харди. Они не копы. Мы — копы.
核心是铅制的。黄铜外壳可能无法包裹住整颗子弹,否则软金属是不会像那样膨胀的。
Сердцевина сделана из свинца. Медная оболочка, по всей видимости, покрывала не всю поверхность пули, иначе более мягкий металл не расширился бы настолько.
高价的石油对于发展中国家的穷人来说不堪重负,而且也是发达国家通货膨胀的诱因。
Дорогая нефть – это налог на бедное население в развивающихся странах и источник инфляции в развитых странах.
但是他们还轻易地忘记了高通货膨胀的代价以及把通货膨胀挤出经济体系之外的困难。
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться.
美国松弛的货币政策因此就大幅度确定了全球经济通货膨胀的速度,可能达到60%。
Так, более свободная монетарная политика США придала более высокий темп инфляции – возможно до 60% – глобальной экономики.
相反,她支持欧洲中央银行的独立性,并且让德国的工会和公司明白它们必须学会在强势货币和反通货膨胀的货币政策下生存。
Напротив, она поддержала независимый EЦБ и заявила профсоюзам Германии, что им придется жить с сильной валютой и анти-инфляционной валютной политикой.
是不是可以把他们每两个月一度的会议放在超级通货膨胀的津巴布韦举办?
А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
经济方面的成就主要取决于我们控制通货膨胀的能力。
The main determinant of economic success is our ability to control inflation.
抑制通货膨胀的战斗已展开近两年了。
The fight against inflation has been going on for almost two years.
通货膨胀的威胁已使城市许多公共机构作好准备,不去股票市场冒险。
The threat of inflation has made many city institutions batten down hatches and not take risks in the stock market.
处理通货膨胀的严厉措施
drastic measures to cure inflation
政府正试图缓和通货膨胀的影响。
The government is trying to mitigate the effects of inflation.
抑制通货膨胀的措施无一奏效。
None of the moves to halt inflation has been successful.
通货膨胀的恶果
the ravages of inflation
新政府的主要任务是减低通货膨胀的水平。
The new government’s prime task is to reduce the level of inflation.
你是普鲁登斯,浮木镇旅馆的老板。你认为自己是个谦虚的人,但真正的你却在不断膨胀的傲慢中聒噪不停。那傲慢掩盖着一种可怕的恐惧——你生了个怪物,你的儿子耐尔斯。
Вы – Пруденс, трактирщица из Дрифтвуда. Вы себя считаете скромной, но все ваше существо звенит надутой гордыней. За которой скрывается ужасный страх: что ваш сын – чудовище. Ваш сын по имени Найлз.
干涉。你不需要任何人来满足比斯特过度膨胀的自负。
Вмешаться. Еще не хватало – раздувать и без того раздутое самомнение Зверя.