自定义游戏
_
Своя игра
примеры:
错误:自定义游戏设置过大
Ошибка: набор пользовательских игровых настроек слишком велик.
当前自定义游戏的主机玩家。如果当前的主机玩家离开了比赛,该值会改变。
Игрок, который сейчас является владельцем матча «Своей игры». Это значение изменится, если текущий владелец матча покинет его.
自定义游戏中当前使用的地图。
Текущее поле боя для «Своей игры».
当前自定义游戏的比赛模式。
Текущий игровой режим «Своей игры».
由于违规行为,自定义游戏已被关闭。
Матч «Своей игры» прерван из-за недопустимого контента.
使用模组创建自定义游戏。
Создать свою игру, используя модификации.
安装游戏时无法加入自定比赛
Невозможно вступить в «Свою игру» во время установки игры.
• 保存你的游戏收藏 • 记录你的游戏进度 • 解锁免费的卡牌包 • 和好友聊天/对战 • 玩家名称自定义 • 多平台支持
• Сохранение вашей коллекции • Сохранение игрового прогресса • Бесплатный комплект карт • Общение и игра с друзьями • Имя игрока на ваш вкус • Возможность игры на других платформах
将游戏模式返回至自定比赛大厅。
Возвращает в лобби «Своей игры».
无法邀请玩家加入自定游戏。该玩家可能禁用了邀请或已经在竞技比赛中。
Не удается пригласить игрока в «Свою игру». Возможно, он отключил приглашения или находится в соревновательном матче.
问她是否确定自己不是产生了幻觉。也许她脑子里的东西是在玩心理游戏。
Спросить, не было ли это галлюцинацией. Возможно, эта штука в ее голове играет с ней такие шутки?
定义屏障是否影响视线判断。如果要考察屏障是否属于敌方,则以游戏开始时玩家所在的队伍(如果有的话)为准。
Определяет, как барьеры влияют на поле зрения. Если применяется проверка принадлежности барьера врагу, то используется принадлежность игрока, указанного в начальной точке .
пословный:
自定义 | 游戏 | ||
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|