自己命运的主宰者
zìjǐ mìngyùn de zhǔzǎizhě
хозяин своей судьбы
в русских словах:
хозяин
хозяин своей судьбы - 自己命运的主宰者
примеры:
自己命运的主宰者
хозяин своей судьбы
主宰自己的命运
быть хозяином своей судьбы
我感觉自己能主宰命运,能自己下决定,过自己的人生。
Ну, то есть, мне кажется, что я всю жизнь сам принимал решения, сам выбирал свою судьбу.
命运主宰者
властитель судеб
每个人都主宰着自己的命运。听起来把他的运气耗完了。
Каждый – хозяин своей судьбы. Похоже, этот парень сам пустил свою жизнь под откос.
他们决定要主宰自己的命运。嘴里说要来帮忙的亨赛特国王军队,已经被阻止并击溃。
Жители моей отчизны взяли судьбу в свои руки. Войска короля Хенсельта, прибывшего с мнимой помощью, были остановлены и разгромлены.
自己命运的主人
хозяин своей судьбы
不可能!我是自己命运的主人!
Этого не может быть. Я властелин собственной судьбы!
宿命不是一切,我们是自己命运的主人。
Предназначение - это еще не все, Альвин. Мы сами вершим свою судьбу.
我不知道我们这样做到底对不对,主人,我真的不懂为什么学院不让合成人主宰自己的生命。
Я не уверен, что мы поступаем правильно, сэр. Не понимаю, почему Институт лишает синтов свободы.
你会死去,而我将利用你灵魂的力量返回索瑟海姆,再次成为自己命运的主人。
Ты умрешь. Обретя силу твоей души, я вернусь на Солстейм и снова стану хозяином собственной судьбы.
雷文德斯虔诚的子民们依然在德纳修斯的死忠的压迫下饱受折磨。我们必须强化自己的部队,才能公开反抗我们从前的主宰者。
Несчастный народ Ревендрета продолжает страдать под гнетом приспешников Денатрия. Только пополнив свои ряды, мы сможем открыто выступить против нашего бывшего Владыки.
然而,有一个家族却采取了行动。暗祸领主向王子回以残酷的嘲弄,随后还派出自己的石裔魔去帮助主宰者的大军。
Однако один дом все же решил принять участие в бою. Лорд Блэкбейл отправил принцу саркастичный ответ и послал свою армию камнерожденных на помощь Владыке.
пословный:
自己 | 命运的主宰者 | ||
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|