自我思考
_
self
примеры:
耶稣走进荒野去独自思考。
Jesus went out into the wilderness to think alone.
警督眯起了眼睛。独自思考着。
Лейтенант прищуривается и задумывается.
你最近做了一些事,让我不禁开始思考自己是不是错了。
Но в последнее время ты творишь такое, что поневоле задумаешься: а не ошибся ли я в тебе?
这是个很难的问题,主人,我自己也常常思考这个问题。很多事情都变了,还不是好的改变。
Сложный вопрос, сэр. Я и сам порой им задаюсь. Ситуация определенно изменилась, причем не к лучшему.
这是个很难的问题,夫人,我自己也常常思考这个问题。很多事情都变了,还不是好的改变。
Сложный вопрос, мэм. Я и сам порой им задаюсь. Ситуация определенно изменилась, причем не к лучшему.
计划日志。呃……我自己。我从没思考过自己是谁,或者……我是什么……天啊,我该从何说起?
Журнал проекта. М-м... Я сама. На самом деле, я никогда не думала о том, кто или... что я, но... О боже, с чего же начать?
现在你泡在浴缸里独自思考,但这总比在浴缸外面要来的容易许多。
Теперь ты в ванне наедине со своими мыслями. Но это проще, чем быть с ними наедине ∗вне∗ ванны.
让我思考一下。
Дай подумать.
嗯……让我思考一下……
Хм... Дай подумать.
贿赂,是吗?去监狱吧你,在那里仔细思考自己犯了多愚蠢的错吧。
Взятка, значит? Посиди-ка в тюрьме да поразмысли над своим поведением.
那就安静点儿,让我思考。
Тогда сиди тихо и не мешай.
信不信由你,我怎么能质疑我自己的存在呢?实证让我不得不重新认真思考我的假设。活着的时光真好...我是说,死了以后。
Это не вопрос веры. Я же не могу отрицать факт собственного существования? Так что придется мне пересмотреть точку зрения на многие аспекты бытия. В какое замечательное время я живу!.. Ну, то есть, существую.
我们每次聊天,你都能启发我思考。
После каждого нашего разговора я много думала.
пословный:
自我 | 我思 | 思考 | |
1) сам, себя; само-, эго- (в словообразовании); индивидуальный
2) эго, я
|
(1) [cogito]
(2) 认为一个人的存在是由一个思想人这个事实来予以说明的哲学原理
(3) 自身或自我的理智活动
|
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль; размышление
2) филос. мышление
|