自注入 作用
пословный перевод
自注入 | 作用 | ||
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс
2) 作用于воздействовать на...
3) в сложных терминах после глагольной основы образует названия соответствующих процессов: 同化 ассимилировать ― 同化作用 ассимилирование, ассимиляция; 刺激 стимулировать ― 刺激作用 стимуляция; 积聚 аккумулировать ― 积聚作用 аккумулирование, аккумуляция 4) эффект, результат
|
в примерах:
注入褶曲(作用)
инъекционная складчатость
一瓶鲜血...这可糟了,秘源猎人。我们已经知道莉安德拉和血魔法有很深关系,但如果她连自己的都用...我害怕她会把其它东西或人注入自己的意志,自己的灵魂。我们必须更深入了解她的所作所为。
Флакон крови... не нравится мне это. Да, мы уже знаем, что Леандра всерьез увлеклась магией крови, но если она начала использовать собственную кровь... Боюсь, она передает чему-то... или кому-то... часть своей силы, частицу своей души... Мы должны выяснить, что она замышляет.
其雕塑师一如其他的艺师,将心血与灵魂注入自己的作品。但这甫苏醒的魔像决定了:自己需要创造者其他更加具象的部分。
Скульптор, как многие творцы, вложил сердце и душу в свое творение. Но пробудившийся голем решил, что ему нужны другие, более осязаемые части создателя.
其雕塑师一如其他的艺师,将心血与灵魂注入自己的作品。 但这甫苏醒的魔像决定了:自己需要创造者其他更加具象的部分。
Как любой художник, скульптор вложил в свое произведение сердце и душу. Тем не менее, пробудившийся голем решил, что ему нужны другие, более практичные части тела своего создателя.
拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。
Прошу тебя, возьми вот эту маленькую ветку, которую я наполнила силой природы. Когда ты взмахнешь ей над саженцами, что я высадила в роще, она вызовет грозу, которая ускорит рост древней.