自然占有
zìrán zhànyǒu
физическое владение
zìrán zhànyǒu
физическое владениепримеры:
自然有; 是; 难免; 大概是
не без того
天然气市场具有自然垄断属性
рынок природного газа имеет признаки естественной монополии
关于共有自然资源的行为原则
принципы поведения в отношении разделяемых природных ресурсов
放轻松,我不是新手,我自然有些方法…
Успокойся. Я ведь в этом деле не новичок. У меня всегда припрятана пара трюков на всякий случай...
地下水位上升有自然原因和人为原因。
Рост уровня подземных вод имеет естественные (природные) и искусственные (антропогенные) причины.
什么?!我自然有自己的生活需求。
А что такого? Я тоже иногда не прочь полакомиться.
啊,精华。很好。当然有毒,但自有用处。
А, да, экстракт. Хорошо. Ядовитая штука, но и пользы от нее немало.
好的是,时间长了总有名声,名声大了,自然有钱赚。
С одной стороны, у тебя появляется репутация, как у исторического места.
两个或两个以上国家共有自然资源政府间专家工作组
Межправительственная рабочая группа экспертов по природным ресурсам, находящимся в распоряжении двух или более государств
пословный:
自然 | 占有 | ||
1) обладать; овладеть; владение; собственность
2) занимать (напр. положение, место); составлять (напр. долю)
3) эк. присваивать; присвоение
|