自然死亡
zìrán sǐwáng
1) естественная смерть
2) биологическая смерть (в отличие от клинической смерти)
естественная смерть
zìrán sǐwáng
естественная смертьсвоей смертью умереть; естественная смерть; естественный смерть
zìrán sǐwáng
1) естественная смерть
2) биологическая смерть (в отличие от клинической смерти)
zìrán sǐwáng
natural deathnatural mortality; natural death
примеры:
拔除维生仪器, 让病人自然死亡
отключить больного от аппарата жизнеобеспечения и позволить ему умереть
想让一条暴怒的角龙静下来,最好的办法是等它自然死亡。
Лучший способ успокоить разъяренного цератока — подождать, пока он сдохнет.
愤怒的奎恩大师第二位学徒在此长眠,自然死亡。
Здесь лежит второй ученик мастера Рейджкина, убитый смертью.
嘉斯蒂尼娅的父亲。人们说他是自然死亡的。当然了,像他那样地位的人,只有被人谋杀才算自然死亡。
Отец Юстинии. Говорят, умер от естественных причин. В смысле, вполне естественно, что рано или поздно кто-то его пристукнул.
嗯,你只要等到对方死掉就行。最好是自然死亡。
Или можно подождать, пока это создание умрет само. От старости и болезней.
不自然的死亡; 横死
неестественная смерть
这正是自然的真实写照:死亡培育生命。
Истинный образ природы: смерть, вскармливающая жизнь.
树林才是元凶…大自然不长眼睛…所有死亡毫无分别…
Это лес их убивал... Природа слепа... Для нее смерть - это только смерть...
利用自然能量炮弹控制死亡之门邪能火炮,摧毁南部迁跃门和北部迁跃门。
При помощи наполненных силой Природы боеприпасов завладей пушками, и уничтожь порталы.
对自然而言、对森林和大地而言,所有死亡都是一样,每次死亡皆为平等…
Для сил природы... Для леса и земли... любая смерть всегда... одинакова...
这是自然的造化,这地方充满了死亡的气息,所以把食尸生物都吸引来了。
Это естественный ход событий: запах смерти привлекал трупоедов.
猝然死亡; 暴死
моментальная смерть
娜塔莉·塞林清楚自己的命运,既然死亡不可避免,她就采取了措施保护自己。
Натали Селин знала, что ей грозит опасность, и постаралась защитить себя от неминуемой гибели.
恐怖故事中的一个共同主题是关于一个由超自然的力量使之从死亡中复活过来的怪物。
A common theme in horror stories is of a monstrous creature raised by supernatural power from the dead.
「生命为死亡引路,死亡带出新生。 自然靠本身残骸茁壮。」 ~黯刻德鲁伊易季司
«Жизнь ведет к смерти, а смерть к новой жизни. Природа питается своими же разложениями», Эзрит, друид Темных времен
玛洛恩的力量已经超越了死亡本身。那些为了大自然而贡献一生的人将延续他的传奇。
Могущество Малорна Стража Дорог превозмогает смерть. Те, кто посвящают свою жизнь защите природы, продолжают его великое дело.
一度滋养着艾泽拉斯荒野的玛法里奥如今成为了污染者,在对死亡花园的守护中平衡着大自然。
Некогда он лелеял жизнь в лесах Азерота. Теперь же Малфурион Пагубный следит за равновесием в природе, ухаживая за садом смерти.
「真正的非瑞克西亚掠食者。 它将永不知死亡的滋味,一如大自然所愿。」 ~饥饿之声弗霖凯
«Настоящий фирексийский хищник. Он никогда не познает смерть, ибо таков замысел природы». — Воринклекс, Голос Голода
是的...嗯,就是这类事情。生命,它是如此珍贵的东西。如此珍贵以至于死亡也被算在其中,只为延长生命,让生命突破自然的界限。
Да... Да, что-то в этом есть. Жизнь драгоценна. Настолько драгоценна, что ради ее продления, ради того, чтобы хоть чуточку нарушить границы, отмеренные природой, многие готовы убивать направо и налево.
那就更好了!还有别的事吗?我倒是不担心那个。像你这种年纪的警官总是有冠状动脉的问题。而且——死亡不过是生命最自然的一部分。
Еще лучше! Что-нибудь еще? Я бы особо не переживал. В твоем возрасте у полицейских часто проблемы с сосудами. И вообще, смерть — естественная часть жизни.
你也许会唾弃或者愤怒,但是你仍然是错误的!生命,是如此珍贵的事物。确实非常珍贵,使得过往的人类总是想延迟死亡,越过大自然规定的界限。
Можешь плевать сколько угодно, но ты ошибаешься! Жизнь драгоценна. Настолько драгоценна, что ради ее продления, ради того, чтобы хоть чуточку нарушить границы, отмеренные природой, многие готовы убивать направо и налево.
пословный:
自然死 | 死亡 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|