自觉性
zìjuéxìng
сознательность
zì jué xìng
the state of being aware of the importance of sth. and so quite willing to do it; consciousness; level of consciousnesszìjuéxìng
(level of) consciousnessчастотность: #10119
в русских словах:
укоренить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕укоренять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴使生根. ⑵使养成(思想、习惯等); 使根深蒂固. ~ обычай 使养成习惯; 使(某种)风俗深入生活中. ~ в детях сознательное отношение к физическому труду 使孩子们养成从事体力劳动的自觉性; ‖ укоренение〔中〕.
примеры:
使孩子们养成从事体力劳动的自觉性
прививать детям сознательное отношение к физическому труду
提高为农村服务的自觉性
enhance the consciousness to serve the countryside
贯彻执行我们的正确方针的自觉性和坚定性大大加强了
стал гораздо более осознанно и твердо проводить в жизнь правильные установки
自觉的能动性
(man’s) conscious dynamic role
没办法,这是我的天性。我看到残忍又恶毒的人,就会不自觉拔出剑。
Ничего не могу с собой поделать. При виде мерзости, которая творится, меч сам собой ползет из ножен.
G·马丁表示,永恒的问题在于,在资本主义的统治之下,工人无法发觉自身的主观能动性(或是缺乏这种能动性)……
Извечная проблема, по мнению Г. Мартена, заключается в том, что при капитализме рабочий лишается возможности осознать свою собственную способность действовать (либо отсутствие таковой)...
天啦,要描述质地到底有多脏基本是不可能的。感觉就像把两张海蜇皮放在一起摩擦。因为摸了这一下,你感觉自己少了15%的人性。
Господи боже, на ощупь ткань такая грязная, что не описать словами. Как будто трешь друг об друга двух медуз. Потрогав ее, ты лишился по крайней мере 15 % человеческого достоинства.
把廉政文化创建活动同群众性文明创建活动结合起来,突出先进思想和廉政文化内涵,使廉政文化进机关,社区,学校,农村,企业,家庭,引导广大干部群众在参与中自觉增强廉洁意识。
Связать вместе движение по созданию культуры неподкупности с движением по созданию массовой культуры, поставить на первый план передовую идеологию и культуру неподкупности, чтобы культура неподкупности проникла в организации, сообщества, учебные заведения, села, предприятия, семьи, приведя к осознанному усилению понимания честности у руководящих кадров и народных масс в процессе их активного участия.
пословный:
自觉 | 觉性 | ||
1) осознавать; самосознание, осознанность; сознательный, осознанный; cознательно, осознанно
2) сознательный, добросовестный
3) чувствовать себя; самочувствие
|