自身灭活
_
self-inactivating(SIN); SIN
примеры:
残灰散尽,骨骸落定,它自混沌中蹒跚而出,饶是自身灭绝也未能惊动分毫。
Он вышел из облака праха и костяной пыли, и собственная смерть не могла остановить его.
你呼出的热气让花瓣变得柔软,可以弯曲而不破碎。你认为这也许是防止花瓣激活自身防御性寒气的一种途径。
Тепло вашего дыхания размягчило лепестки – и они начали гнуться, не ломаясь. Вы также пришли к выводу, что так можно предотвратить активацию защитного механизма цветка и избежать удара холодом.
пословный:
自身 | 灭活 | ||
1) сам, лично, самолично; свой, собственный, индивидуальный
2) авто- (в терминах)
|