至尊梵
zhìzūnfàn
Верховный Брахман
примеры:
处在这等超然境界的人,立即能觉悟到至尊梵,变得全然喜乐,他决不会哀伤,也不会欲求得到什么。对每一生物,他都一视同仁。在这种状态下,他达到为我作纯粹奉献服务的境界。
Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне.
пословный:
至尊 | 梵 | ||
1) уст. благоговейно почитаемый; высочайший (часто о государе); августейший
2) величайшее уважение; почитание, благоговение
Бхагаван |
I собств.
1) сокр., будд. Брахма, Брама
2) Будда; буддизм; буддийский; Индия: санскрит; санскритский; индийский 3) геогр. (сокр. вм. 梵湖) озеро Ван (на территории Турции)
4) Фань (фамилия)
II прил.
чистый, возвышенный; будд. непорочный
|