舍身饲虎
_
佛教故事。传说释迦牟尼过去世曾经是国王摩诃罗陀的幼子摩诃萨埵,在竹林中看见七只小虎围着一只饥渴羸弱的母虎。王子遂生大悲心,舍身以饲饿虎。见《金光明经‧舍身品》、《贤愚经‧摩诃萨埵以身施虎》。
佛教故事。传说释迦牟尼过去世曾经是国王摩诃罗陀的幼子摩诃萨埵,在竹林中看见七只小虎围着一只饥渴羸弱的母虎。王子遂生大悲心,舍身以饲饿虎。见《金光明经‧舍身品》、《贤愚经‧摩诃萨埵以身施虎》。
пословный:
舍身 | 饲 | 虎 | |
1) не пожалеть самого себя; пожертвовать собой; всецело отдаться (чему-л.); самоотверженный
2) будд. уйти от мира (в монахи)
|
гл.
1) выкармливать, выращивать; давать корм; кормовой
2) среднекит. вм. 食 sì (кормить)
|
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|