航班
hángbān
![](images/player/negative_small/playup.png)
рейс, номер рейса
hángbān
рейс; номер рейсаhángbān
рейс; номер рейса самолетаhángbān
рейс; авиарейсhángbān
客轮或客机航行的班次。也指某一班次的客轮或客机。hángbān
[flight number; scheduled flight] 客轮或客机航行的班次, 也指某一班次的客轮或客机
háng bān
飞机的航行班次。
如:「这家航空公司每周固定有三个航班飞往洛杉矶。」
воздушное сообщение
háng bān
scheduled flight
flight number
plane
scheduled sailing
sailing number
passenger ship
háng bān
scheduled flight; flight number; flight:
国际航班 international flight
国内航班 domestic flight
直飞回国的航班 a straight flight towards home
hángbān
scheduled flight; flight number
你想乘坐哪一个航班? Which flight do you want to take?
客轮或客机航行的班次。亦指某一班次的客轮或客机。
частотность: #7262
в русских словах:
агитрейс
宣传[鼓动] 航班
борт
2) (рейс самолёта) 航班 hángbān
лейнер
航班
рейс
航程 hángchéng; 航行 hángxíng; 航班 hángbān; (автобуса и т. п.) 行程 xíngchéng
заграничный рейс самолёта - 飞机国外航班
примеры:
飞机国外航班
заграничный рейс самолёта
请取消我订的...航班的机票
Аннулируйте мой заказ на рейс...
航班无限期延误
рейс задерживается на неопределённое время
欧洲定期航班关税订立程序国际协定
Международное соглашение о процедурах установления тарифов для внутриевропейских регулярных перевозок
定期航班关税订立程序国际协定
Международное соглашение о процедуре, применяемой к установлению тарифов для регулярных воздушных перевозок
欧洲定期航班运输能力共享国际协定
Международное соглашение о совместном использовании мощностей внутриевропейских регулярных воздушных линий
直飞回国的航班
прямой рейс домой
你想乘坐哪一个航班?
Which flight do you want to take?
增设航班
добавить рейсы
国际通用航空(航班以外的民航飞行)
международная авиация общего назначения
国际通用航空(航班以外的民航飞行)国际通用航空
международная авиация общего назначения
航班号与航班日期数据输入盘(输入机上自记器)
щиток ввода данных о номере и дате рейса в бортовой самописец
班定降落(按航班表规定必须进行的降落)
обязательная посадка по расписанию
每周(一次)航班
еженедельный рейс
通用航空飞机(区别于航班飞机)
самолёт авиации общего назначения
特种(任务)航班, 特班
рейс специального назначения
快速航班(多指专机)
скорый рейс
每周{一次}航班
еженедельный рейс
特种{任务}航班
рейс специального назначения
发出航班即有效
действителен для рейсов отправлением
定期航班开始营运
открывать реглуярные рейсы
实行定期航班营运
осуществлять перевозками регулярными судами
123次航班什么时候起飞?
Когда взлетает самолёт рейса 123?
我能赶上衔接航班吗?
Я могу купить билеты на стыковочный рейс?
请帮我改一下航班
Пожалуйста, помогите мне поменять рейс
取消航班(飞行)
отмена вылета (рейса)
因迟抵机场而误了航班
опоздать на рейс из-за позднего прибытия в аэропорт
你准备好了以后就去找蝙蝠管理员提摩西·卡宁汉,他会把你送上头趟航班。
Поговори с дрессировщиком нетопырей Тимоти Каннингхемом, когда будешь <готов/готова>, и он отправит тебя в первую битву.
你准备好了以后就去找狮鹫管理员比比尔法兹,他会把你送上头趟航班。
Когда будешь <готов/готова>, поговори с укротителем грифонов Бибильфасом Перосвистом, чтобы тот отправил тебя в первую битву.
您乘坐的中国民航航班马上就要起飞了
Ваш рейс китайских авиалиний скоро отправляется
恢复国际航班
возобновить международные рейсы
“我们会想你的,让!”那些女人们痴迷地叹着气,仿佛他马上要搭乘跨洲航班飞走一样。
«Мы будем скучать по тебе, Жан!» Девушка так вздыхает и убивается, будто он вот-вот улетит интеризоларным рейсом.
“不。现在已经太迟了。你忘了自己的清单,时间也到了。现在我真的要走了。我必须赶上10:20的航班……”她转过身。
«Нет. Уже слишком поздно. Ты забыл свой список, и время вышло. Мне действительно пора. Я должна попасть на рейс в десять двадцать...» — отворачивается она.
“那是其他人。我背叛了她,重塑了她,而且更加快乐了。还有,我现在真的要走了。时间到了——我必须赶上10:20的航班……”她转过身去。
«Это был совсем другой человек. Я предала ее, переписала — и я счастлива. А теперь мне действительно пора идти. Время вышло — я должна попасть на рейс в десять двадцать». Она отворачивается.
没错——而且这会让我赶不上那趟飞往米诺瓦的美丽航班。远远地,远远地离开你——还有瑞瓦肖。
Так и есть... и из-за этого я опаздываю на свой прекрасный, чудесный рейс в Мирову. Далеко-далеко от тебя — и Ревашоля.
“不,哈里。”她悲伤地摇摇头。“不,我不想来一场什么∗规模更大的史诗对决∗。我想去机场。我要搭10:20的航班去米诺瓦……”她哀怨地看着你。“真的……”
«Нет, Гарри, — печально качает она головой. — Нет. Я не хочу устраивать ∗грандиозную эпическую ссору∗. Я хочу отправиться на аэродром. У меня билет в Мирову на десять двадцать». Она с грустью смотрит на тебя. «Правда...»
据报道,法航AF447航班已证实失事。
Как сообщилось, информация о крушении аэробуса компании "Эр Франс", совершавшего рейс AF447, была подтверждена.
一架大型民航班机将降落在这个飞机场。
A large passenger aircraft will land on the airfield.
去柏林的英航125航班旅客请办理登机手续。
Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin.
李先生乘中国民航班机由北京飞往伦敦。
Mr. Li is on the CAAC flight from Beijing to London.
这个航班被安排经纽约飞往芝加哥。
The flight is routed to Chicago via New York.
我们将乘下一航班去马德里。
We leave for Madrid by the next plane.
因为地震,每天飞往这个城市的航班暂停了。
The daily flight to the city has been temporarily suspended because of the earthquake.
每天飞往达拉斯的航班暂时停飞。
The daily flight to Dallas has been temporarily suspended.
第一架商用航班于 1914 年升空。机上每个人在整个旅途中一直狂呼不止。
Первый коммерческий авиаперелет состоялся в 1914 году. На протяжении всего полета пассажиры вопили.
начинающиеся:
похожие:
正航班
电航班
特要航班
过镜航班
跨洋航班
联程航班
专机航班
直航班机
海外航班
客运航班
来回航班
往返航班
货运航班
单程航班
海洋航班
远航班轮
定期航班
国际航班
始发航班
飞离航班
特快航班
开出航班
回程航班
内河航班
洲际航班
邮件航班
特别航班
快速航班
民航班机
通常航班
货机航班
先发航班
国外航班
长途航班
直达航班
取消航班
中转航班
每日航班
直飞航班
红眼航班
合营航班
远程航班
内陆航班
国内航班
邮班航班
飞抵航班
包机航班
电航班班长
不落地航班
不定期航班
不经停航班
来回程航班
下一次航班
非航班飞行
客货运航班
不定航班航行
专机航班专程
定期民航班机
菲兹兰克航班
保留航班位子
洲际航班飞机
国际航班飞行
定期航班运输
完成航班飞行
海上航班渡船
邮政货运航班
直达联程航班
临时包机航班
商务货运航班
商业货运航班
代码共享航班
船舶的专程航班
不定期航班加班
定期航班运输船
快速航班快车线
多航班航空运输
飞机的专程航班
不定期航班航行
邮政-客运航班
飞机的国外航班
航线外包机航班
非航班飞行计划
国际航班过境协定
直达航线直达航班
菲兹兰克航班取消
去程, 单程航班
车次误点航班延误
货运航班起重次数
邮件航班邮班航班
多航班"接力"运输
非定期航班飞行计划
哥德堡-突尼斯航班
班期时刻表规定的航班
近海航行, 近海航班
往返航班, 穿梭飞行
邮政-货运-客运航班
跨洋航班, 越洋空运
客货运航班, 客货运飞行
近海航行, 近海航班近海航线