船匠汤姆
_
Томас Корабел
примеры:
工匠汤姆在找你。
Техник Том тебя искал.
到警察局见工匠汤姆
Встретиться с Техником Томом в полицейском участке
你该跟工匠汤姆交流一下。
Вы с Техником Томом два сапога пара.
向工匠汤姆取得新的全息卡带
Взять новую голозапись у Техника Тома
工匠汤姆会在这里做野外考察。
Техник Том здесь бы оторвался.
抱歉,工匠汤姆要我……做点事。
Прости, Техник Том мне... дал одно задание.
照准。需要什么就跟工匠汤姆拿。
Отлично. Все необходимое возьмешь у Техника Тома.
这就是工匠汤姆之前在弄的东西?
Значит, именно над этим работал Техник Том?
我还以为是工匠汤姆的外星发明。
Я думала, это инопланетяне Техника Тома.
工匠汤姆会跟你在那边碰面。出发吧。
Техник Том будет ждать тебя на месте. Приступай.
我们要守住剑桥警察局,才能让工匠汤姆强占他们的垂直飞行机。那台垂直飞行机可是破坏兄弟会飞行船普利德温号的关键。
Нам нужно зачистить Кембриджский полицейский участок, чтобы Техник Том смог угнать винтокрыл. Этот винтокрыл поможет нам уничтожить летучую крепость Братства "Придвен".
什么?你对工匠汤姆的飞行技术有意见吗?
Что, тебе не понравилось, как летает Техник Том?
本机属于工匠汤姆财产 紫外线保全设备
Собственность Техника Тома УФ система безопасности
我有个朋友叫工匠汤姆,他破解了你的密码。
Мой друг Техник Том взломал твой код.
工匠汤姆正在埋头苦干。希望成果比上次好一点。
Техник Том опять над чем-то трудится. Надеюсь, выйдет лучше, чем в прошлый раз.
如果你渗透的事需要帮忙,告诉我或工匠汤姆。
Если понадобится помощь, сообщи мне или технику Тому.
大家都很好奇。工匠汤姆是工程天才,但在其他地方……
Я часто слышу этот вопрос. Том настоящий гений, когда дело доходит до механизмов. Но во всех остальных вопросах...
如果你想要小睡一下,你可以问工匠汤姆这里都在干嘛的。
Если вдруг будет бессоница мучить, попроси Техника Тома рассказать, чем они тут занимались.
那是汤米·韦斯伯的随身武器吗?史上最赞的工匠汤姆作品。
Это же пистолет Томми Уисперса? Лучшая пушка из всех сделанных Техником Томом.
你应该见识一下工匠汤姆改造机器人的功夫,非常厉害。
Ты не представляешь, что Техник Том может сотворить с роботом. Удивительно.
工匠汤姆会带头进行一项行动,为对付兄弟会买足保险。行动代号为赤光。
Техник Том разработает план по борьбе с Братством. Кодовое название "Сполох".
嘿,我有你们探员需要的所有东西,包括几种工匠汤姆特制道具喔。哈哈哈。
У меня есть все, что может понадобиться полевым агентам. И пара специальных предложений от Техника Тома, а-ха-ха!
你会没事的老大,工匠汤姆的东西通常都没问题,要是出问题的话,呃,你的东西可以都给我吗?
Босс, все будет нормально. Устройства Техника Тома обычно работают. А если нет, то можно мне будет забрать твою снарягу?
现在这就是我们的最优先任务了。我要工匠汤姆尽全力帮助你,把这个装置造出来。
Теперь это наша задача номер один. Я хочу, чтобы Техник Том сделал все возможное, чтобы собрать это устройство.
我这有个工匠汤姆的特别小礼,上载到全息卡带,接上学院任何一处终端机再执行就可以了。
Вот что состряпал Техник Том. Осталось сделать голозапись, вставить в любой терминал Института и запустить.
这是核聚变脉冲炸弹。工匠汤姆匆匆赶出来的,能把反应炉和方圆几百公尺内的东西全都消灭掉。
Это импульсный заряд. Техник Том отрегулировал его так, что он уничтожит реактор и все вокруг в радиусе нескольких сотен метров.
每个人都说“工匠汤姆疯了!”,但最后才会发现我是对的。你要知道,学院可是领先我们几百年。
Они всегда говорят: "Техник Том свихнулся". А потом оказывается, что я прав. Пойми, ученые из Института нас на пару веков обскакали.
我现在不用躲躲藏藏了,当然有好处。工匠汤姆会想办法帮你牵线,不过最大的好处就是可以知道很多内幕。
Естественно, раз я больше ничего не скрываю. Техник Том тебе с этим поможет. Но главное преимущество возможность приоткрыть завесу тайны.
你正在帮助我的同伴,所以给你个建议,多拍工匠汤姆的马屁。他是个彻彻底底的神经病,但手上有不少好东西。
Ты помогаешь моим собратьям. Поэтому вот тебе совет. Подружись с Техником Томом. Он на всю голову долбанутый, но товары у него что надо.
工匠汤姆需要时间才能让我们强行没收的垂直飞行机飞得有价值,在那之前迪耿和我必须确保他的安全。
Технику Тому нужно время, чтобы завести винтокрыл. А пока что нам с Дьяконом придется его защищать.
最出色的探员都会使用工匠汤姆打造的特殊武器。他……呃,遇到他就知道了。这重型手枪绝对值得信赖。
Техник Том снабжает наших лучших агентов особым вооружением. Он... ты поймешь, когда его увидишь. Считай это оружие знаком доверия.
既已拿下兄弟会的势力,工匠汤姆已经准备让垂直飞行机起飞离开,在我们登舰之前,我必须先和迪耿确认。
С солдатами Братства мы разобрались, и Техник Том подготовил винтокрыл ко взлету. Теперь мне надо переговорить с Дьяконом.
重型手枪是工匠汤姆修好的,你们之后就会遇到。这可是旧世界的尖端科技,火力强大,但更重要的是不会发出声响。
Его восстановил Техник Том. Ты с ним еще познакомишься. Передовые технологии старого мира. Оружие мощное и, что самое главное, бесшумное.
工匠汤姆的加密全息卡带奏效了,我传送了一则加密讯息给爱国者,且收到了回复讯息:“在先进系统部维修室见面。”
Голографическая запись Техника Тома сработала. Мне удалось отправить шифрованное послание Патриоту. От него пришел ответ: "Встретимся в отделе высших систем, в техническом помещении".
看来我们在作战安全的课题上把你教得太好了。做得好,探员。但你还是得把这些设计图拿给工匠汤姆看,所以才知道能怎么帮你。
Похоже, оперативная маскировка у тебя на высоте. Разумный ход, агент. Но тебе все равно придется показать чертежи Технику Тому, чтобы мы знали, чем мы сможем тебе помочь.
铁路组织总部死里逃生,但在摧毁兄弟会的普利德温号之前,我们永无安宁之日,若想阻止他们,我们得到剑桥警察局取得兄弟会垂直飞行机,工匠汤姆会在那里跟我们会合。
Штаб "Подземки" уцелел. Но пока мы не уничтожим корабль Братства, "Придвен", нам постоянно будет угрожать опасность. Чтобы остановить Братство, нам нужно угнать их винтокрыл из Кембриджского полицейского участка. Техник Том будет ждать меня на месте.
炸药已经安置好,现在我只需要回到偷来的垂直飞行机,让工匠汤姆把我们载到安全距离之外,然后再引爆炸药,欣赏普利德温号像蜡烛一样燃烧殆尽。
Заряды установлены. Теперь надо только вернуться к угнанному винтокрылу и отлететь на безопасное расстояние. А потом мы активируем детонаторы, и "Придвен" вспыхнет как спичка.
пословный:
船匠 | 汤姆 | ||