船骸大会
_
Рейд погибших кораблей
примеры:
虽然杰洛特来到史凯利格之前并没有多少驾船经验,不过他很快就掌握了诀窍,甚至还想向岛民挑战,试试他的身手。因此他在法罗岛上决定参加传统的船骸大会。
До пребывания на Скеллиге Геральт был плохо знаком с ремеслом моряка, но быстро выучился, а вскоре освоился уже настолько, что решил принять участие в Рейде погибших кораблей, который ежегодно устраивали на Фарерах.
爱开快船的家伙们听好了!其他人都滚开!积雪已经融化,浮冰已经消散,是时候举办船骸大会了!如果你想在海上试试自己的胆量,顺便赢个大奖,让群岛上的所有人都嫉妒你,那就去法罗岛找佛马吧。正是在下,也就是写这张告示的家伙。
Слушайте, слушайте и не говорите, что не слышали! Снег стаял, лед ушел, пора устраивать Рейд погибших кораблей! Кто хочет испытать себя в море, а то и награду добыть, которой позавидуют все Острова, подходите к Фольмару с Фарер, то есть, ко мне.
赛船大会:船骸大会
Регата: Рейд погибших кораблей
赛船大会:牛堡
Регата: Оксенфурт
赛船大会:诺维格瑞
Регата: Новиград
公告:牛堡赛船大会
Объявление об Оксенфуртской регате
赛船大会:舵手冲刺大赛
Регата: Гонка кормчего
诺维格瑞赛船大会!
Новиградская регата!
公告:诺维格瑞赛船大会
Объявление о новиградской регате
пословный:
船骸 | 大会 | ||
собрание, митинг; съезд; пленум; ассамблея, конгресс
|