色迷迷
sèmímí
похотливый, распутный
sè mímí
сексуально озабоченный; питать пристрастие к женской красоте; любитель волочиться за женщинамиsè mí mí
see 色眯眯[sè mī mī]sèmímí
lascivious; lustfulчастотность: #44630
примеры:
他正色迷迷地斜着眼看邻居的太太。
He is leering at his neighbor’s wife.
色迷迷的眼神
похотливый взгляд
景色迷人
пейзаж [был] очаровательный
色迷酒癫
[быть] без ума от женщин и вина
张眼望去,景色迷人。
(He) opened his eyes enjoying the attractive scenery.
我们被美丽的景色迷住了。
The beauty of the scene filled us with enchantment.
她姿色迷人,因而评委都偏向她。
Her charm prejudiced the judges in her favour.
巧言令色迷君眼,玉手纤纤把羊牵。
Чем слаще она шепчет, тем горше наутро открывать кошель.
他被那景色迷住了,于是停下来拿出照相机。
He was so smitten by(with) the view that he stopped and took out his camera.
水池被一团血色迷雾笼罩,沉寂的气氛仿佛预示着什么。
Поверхность пруда затягивает кровавая дымка, и повисает напряженная тишина.
因为年龄的差异,罗斯玛丽的老男友有在少女身上滥花钱的老色迷之名声。
Because of the age difference, Rosemary’s older companion had the reputation of being a sugar daddy.
你伸手去够门把手,但门和你的助手似乎都不见了。你的手穿过墙壁,它闪烁着消散了,露出无尽的灰色迷雾。
Вы протягиваете руку к дверной ручке, но и дверь, и ваша помощница исчезают. Ваша рука проходит сквозь стену, которая с мерцанием расступается, обнажая бесконечное пространство серого тумана.
пословный:
色迷 | 迷迷 | ||
1) неясный, туманный; тусклый; мутный
2) ложный, превратный, ошибочный; слепо, в ослеплении; превратно
|